Finnegans Wake and Other Books: James Joyce in the Special Collections

by Aedín Ní Bhróithe Clements, Irish Studies Librarian

Visiting scholar Enrico Terrinoni will contribute to a round table discussion here in our reading room. On this occasion, he will present the Library with a valuable addition to our James Joyce collection, the six-volume Italian translation of Finnegans Wake, which he, along with Fabio Pedone, completed and which was published on May 4 this year.

The event, ‘Finnegans Wake: On Infinite Translation’, will be held at 4:30 on Monday, November 18, and is sponsored by the Keough-Naughton Institute for Irish Studies and the Center for Italian Studies. It is open to the public. Beginning at 3:30, we plan to host a ‘pop-up display’ of books from our Joyce collection, so those who come early may enjoy seeing rare and interesting items from our special collections.

A decade ago, a professor enquired about the sixty-three volume James Joyce Archive, a major publication containing facsimiles of manuscripts by Joyce, edited and annotated by Joyce scholars. As this was published before the establishment of Irish studies at Notre Dame, the Hesburgh is not one of the libraries that had purchased the expensive collection in 1978, and it was next to impossible to find a set on the market at this stage.

Having followed a number of online bookseller descriptions advertising expensive publications described as the James Joyce Archive, only to find that the publisher’s prospectus alone was the usual item for sale (and highly priced), eventually a phone call to Ohio resulted in a conversation with bookseller Daniel Wenzel. Not only did Mr. Wenzel have a large number of these volumes for sale, he had been collecting books related to Joyce and particularly to Finnegans Wake for many years, and was ready to part with his collection. So a purchase was made, greatly enriching the Hesburgh Library’s collection of Joyce, with critical works, editions of Joyce, translations, and adaptations.

Translations acquired at that time include Finnegans Wake in Japanese, Korean and German, and a Czech translation of Anna Livia Plurabella.  There are also creative works based on Joyce’s books, including musical arrangements, drawings, and fine press productions.

1922 first edition of Ulysses with original slipcase (Special Collections Vault PR 6019 .O9 U4 1922).

The collection acquired from Daniel Wenzel complemented the Joyce collection already in existence. Highlights of this collection are the first edition of Ulysses, the limited edition of Joyce’s Mangan, and a Limited Editions Club printing of Ulysses with illustrations by Henri Matisse. This book was a gift of Donald and Marilyn Keough at the time the Keough Institute (now the Keough-Naughton Institute) was founded, and it currently features in the Snite Museum’s Irish art exhibition, Looking at the Stars: Irish Art at the University of Notre Dame. 

The Italian translation will be a very welcome addition to this collection, and we expect this collection to add to the enjoyment and inspiration of many scholars in the coming years.

Upcoming Events: November and early December

Please join us for the following public events being hosted in Rare Books and Special Collections:

Thursday, November 7 at 5:00pm | Professor Ege. With the Knife. In the Library. Solving the Murder of 200 Medieval and Renaissance Manuscripts in Twentieth-Century America” by Scott Gwara (University of South Carolina).

This lecture is co-sponsored by Rare Books & Special Collections and the Medieval Institute

Monday, November 18 at 4:30pm | Finnegans Wake: On Infinite Translation’. The event will include a roundtable on the issues of translatability and reading as a modality of “infinite translation,” featuring Enrico Terrinoni (Professor at the Università per Stranieri di Perugia and Visiting Faculty Fellow at the Keough-Naughton Institute for Irish Studies).

This event is sponsored by the Keough-Naughton Institute for Irish Studies and the Center for Italian Studies.

Thursday, November 21 at 5:00pm | Italian Research Seminar – ” ‘In arts it is repose to life: è filo teso per siti strani.’ The Role of Anglophone Culture in Primo Levi and His Times” by Valentina Geri (Ph.D. Candidate, Notre Dame).

The Italian Research Seminar is sponsored by the Center for Italian Studies.

 

The fall exhibit Hellenistic Currents: Reading Greece, Byzantium, and the Renaissance is now open and will run through the end of the semester.

The current spotlight exhibits are Touchdowns & Technology: The Evolution of the Media and Notre Dame Football (September – December 2019) and Knute Rockne All American (October – November 2019). Both spotlight exhibits feature materials from the University Archives.

RBSC will be closed during Notre Dame’s Thanksgiving Break
(November 28 – December 1) and will resume regular hours (Monday – Friday, 9am – 5pm) on Monday, December 2, 2019.

A Halloween trip to Mexico

While Halloween has its origins in the Western Christian feast of All Hallows (or All Saints), it has since spread to various other cultures. So too, the Special Collections holdings that relate to celebrations on or around Halloween are to be found in a variety of subject areas. This year, we bring you materials from our Latin American collections.

José Guadalupe Posada and the skull iconography of Mexico’s Dia de Muertos

by Erika Hosselkus, Curator, Latin American Collections

As many Americans prepare to celebrate Halloween on October 31, Mexico and Latino residents of the U.S. ready themselves for Dia de muertos (Day of the Dead). Celebrated between October 31 and November 2, this holiday corresponds to the Catholic All Saints’ Day (known as Todos Santos in Mexico during the colonial era and nineteenth century) and All Souls’ Day, but is uniquely Mexican in its iconographic emphasis on calaveras, or “skulls.” Candy and papier-maché skulls adorn altars prepared with offerings to the deceased (ofrendas). Toy skulls and skeletons are sold in stores. And, party-goers decorate their faces with elaborate skull makeup.

Today’s Dia de muertos skull iconography is closely associated with the work of José Guadalupe Posada (1852-1913), a Mexican lithographer, woodcut artist, engraver and etcher renowned for his satirical broadsides and flyers. During the latter half of his career, Posada worked with the printing house of Antonio Vanegas Arroyo to produce loose sheets commemorating political events, natural disasters, crimes, and festivals. Often, his original work featuring calaveras meditates on death, even if it doesn’t directly refer to Dia de muertos, as is the case with the two broadsides here, “¡Calavera Zumbona!” and “La Calavera Taurina.”

Special Collections Broadsides, BS-1900-03-F1
Special Collections Broadsides, BS-1900-03-F1

“¡Calavera Zumbona!” (“The Mocking Skull”) is a satirical piece that pokes fun at various artisan groups in Mexico City, including carpenters, tailors, candy sellers, painters, barbers, pulque sellers and more while also pointing to the universality of mortality and death. Carpenters are described as drunkards while tinsmiths are overly-loquacious. Practitioners of all crafts wind up, in the image created by Posada, as skulls in a cemetery in the end. The offerings of food and the small, round “pan de muertos” bread roll in the lower left-hand corner of the image are both traditional of Dia de muertos.

Special Collections Broadsides, BS-1900-02-F1

“La Calavera Taurina” is an homage to deceased bullfighters, who had been eaten or consumed by the “taurine skull” of death.

Both of these prints are on very thin paper. “¡Calavera Zumbona!” is an imperfect print with lines striking out parts of the text and main image. These elements attest to affordability of the materials used by the Vanegas shop and to the rapidity with which broadsides were printed.

Posada was rediscovered by Mexican Revolution-era muralists not long after his death in 1913. Among them, Jean Charlot was among the first to highlight Posada’s calaveras. In 1947, he worked with the still-operating Vanegas Arroyo printhouse to issue 450 copies of a bilingual portfolio entitled 100 Grabados en madera por Posada (100 Woodcuts by Posada). Here, Charlot reproduces the smaller and lesser-know woodcuts produced by Posada. Many feature calaveras accompanied by verse. One (#12) even commemorates Todos Santos (All Saints Day / All Saints’ Eve / All Hallow’s Eve) by name.

Charlot translates the verse as follows:

12. All Hallow’s Eve.
At last the day of all the dead
has arrived.
On which they rejoice, replete
with pleasures without
number.
In place of sad mourning for ourselves,
Let us, with laughs and pulque,
go cry in our cups.

Es una verdad sincera
Lo que nos dice esta frase :
Que sólo el ser que no nace
No puede ser calavera.
– No te fíes de las gentes
Son muy traidoras, deveras.
– Pues, a mí, las calaveras,
Nomás me pelan los dientes…
¡Ay, ay, ay! la muerte ya viene
Y a toditos nos agarra,
Hay que suerte tan chaparra,
Pues creo que ni madre tiene.

Happy Halloween to you and yours
from all of us in Notre Dame’s Special Collections!

Halloween 2016 RBSC post: Ghosts in the Stacks
Halloween 2017 RBSC post: A spooky story for Halloween: The Goblin Spider
Halloween 2018 RBSC post: A story for Halloween: “Johnson and Emily; or, The Faithful Ghost”

Announcing: The Florence & Richard C. McBrien and Richard C. McBrien, Jr. Special Collections Lecture Series

Rare Books & Special Collections pleased to announce a new lecture series, The Florence & Richard C. McBrien and Richard C. McBrien, Jr. Special Collections Lecture Series, beginning this fall. All events are open to the public and admission is free.

Please join us for our inaugural lecture of the series on Thursday, November 7 at 5:00pm in Special Collections, featuring Scott Gwara, Professor of English and Comparative Literature at the University of South Carolina. Gwara will deliver a lecture entitled “Professor Ege. With the Knife. In the Library. Solving the Murder of 200 Medieval and Renaissance Manuscripts in Twentieth-Century America”.

This lecture is co-sponsored with the Medieval Institute.

 

Scott Gwara is Professor of English and Comparative Literature at the University of South Carolina, where he is completing his 25th year of service. At South Carolina, Scott regularly teaches graduate Old English and Beowulf, and undergraduate courses as diverse as King Arthur, Shakespeare, the 21st-Century British bestseller, American Apocalyptic fiction, and medieval manuscripts. He is the author of six books and 50 refereed articles. He is perhaps best known for Otto Ege’s Manuscripts, which he calls a “bio-bibliography” on the Cleveland rare book dealer who established the North American market for framed pages of early manuscripts.

Professor Gwara is currently completing a history of medieval and Renaissance manuscripts in North America from the beginnings to ca. 1875. Over the past decade he has established a teaching collection of early manuscripts at his university, and his efforts were recognized in October by a “Fresh Voices in the Humanities” award from the Humanities Council of South Carolina. As part of his effort to publicize the South Carolina collection, and manuscript culture more broadly, he has been filming a series of 20 podcasts for release in 2020.

Recent Acquisition: Miniature Books on the Four Elements

by Julie Tanaka, Curator, Special Collections

Les Quatre élémens appeared around 1830 in Paris printed by Maulde and Renou. These four miniatures—a mere 3.25 x 2 inches—were designed to teach French children about the properties of the four elements: earth, fire, water, and air.

Each volume is a tricesimo-secondo, more commonly referred to as a “32mo”. In book production, these terms refer to a single sheet that has been folded to produce 32 leaves (64 pages).  Each volume has glazed pastel paper boards (covers) in lavender, yellow, green, and pink. Each front cover is blindstamped with a decorative frame that surrounds a raised vignette representing the element featured in the volume.

Inside of each book are two wood engravings. One of the engravings in La Terre depicts a family fleeing an earthquake (below) and its other shows farmers harvesting crops.

Le Eau contains wood engravings of a fisherman (above) as well as a flood. In Le Feu, children see a volcano erupting (below) as well as a display of fireworks.

In the fourth book, Le Air, a mother and her children look upon a hot air balloon (above) and in the other wood engraving, the winds blows a man’s hat off.

Special Collections’ acquisition of this fine example of nineteenth-century science education in France was a collaboration with Professor Robert Goulding (Program of Liberal Studies, Director of the Reilly Center, and Director of History and Philosophy  of Science). Professor Goulding states that this set is “probably one of the last publications to teach the old system of the elements as a scientific theory.”

Upcoming Events: October and early November

Please join us for the following events being hosted in Rare Books and Special Collections:

Thursday, October 3 at 5:00pm | Italian Research Seminar – “Reading the Medieval Mediterranean: Navigation, Maps, and Literary Geographies. Questions, Approaches, and Methods” by Roberta Morosini (Wake Forest).

The Italian Research Seminar is sponsored by the Center for Italian Studies.

Thursday, November 7 at 5:00pm | Professor Ege. With the Knife. In the Library. Solving the Murder of 200 Medieval and Renaissance Manuscripts in Twentieth-Century America” by Scott Gwara (University of South Carolina).

This lecture is co-sponsored by Rare Books & Special Collections and the Medieval Institute

 

The fall exhibit Hellenistic Currents: Reading Greece, Byzantium, and the Renaissance is now open and will run through the end of the semester.

The current spotlight exhibits are Touchdowns & Technology: The Evolution of the Media and Notre Dame Football (September – December 2019) and Knute Rockne All American (October – November 2019). Both spotlight exhibits feature materials from the University Archives.

RBSC is open regular hours (Monday – Friday, 9am – 5pm)
during Notre Dame’s Fall Break (October 19 – 27)

Recent Acquisitions: Rare Life of a 16th-Century Female Poet

by Alan Krieger, Theology and Philosophy Librarian

Hesburgh Libraries has just acquired a rare and interesting biographical first edition, Luis Munoz’s Vida y virtudes de la venerable virgen dona Luisa de Carvaial y Mendoca (Madrid, 1632). Mendoza (1566-1614), a Spaniard, is an unusual figure in the history of the English Recusant period: a Jesuit-educated female who travelled to England in 1605 to preach and teach with the aim of bringing Anglicans back to the Catholic Church. She also became known for her charitable works in London, taking care of the poor and helping those engaged in prostitution. Mendoza was also an accomplished religious poet, in the mystical tradition of great Spanish literary figures such as St. John of the Cross; the last section of the book includes her spiritual poetry.

We have located only two other North American library holdings of this edition.

National Hispanic Heritage Month 2019

We join the Library of Congress, National Archives and Records Administration, National Endowment for the Humanities, National Gallery of Art, National Park Service, Smithsonian Institution, and United States Holocaust Memorial Museum in celebrating National Hispanic Heritage Month.

Latinx Ephemera Collection

by Erika Hosselkus, Curator, Latin American Collections

In observance of Hispanic Heritage Month, Rare Books and Special Collections is pleased to highlight our newly acquired Latinx Ephemera Collection. This collection came to us from the University of Notre Dame’s Institute for Latino Studies. Many of the materials in the collection were acquired by Gilberto Cardenas, founding director of the institute and Professor of Sociology at Notre Dame.

This collection is comprised of pamphlets, reports, journal issues, flyers, and magazines related to Latinx culture that date primarily between 1966 and 1999. Some materials are political or historical in nature, addressing topics such as migrant labor, the work of iconic Latinx activists such as César Chávez, and grape boycotts. Others examine socio-economic conditions among Latinx populations, access to education, civil rights, employment, and immigration. Held together in one collection, these rare materials provide a diversity of insights into Latinx life and issues in and around the U.S. during the second half of the twentieth century.

A sample of collection highlights follows:

A report on the East Los Angeles Youth Speak-Out held on May 20, 1967. This event was attended by 175 delegates and adult leaders from the East Los Angeles Latinx community. Participants used the event to discuss activities available to local youth and to strengthen communication with local officials.

 

Volume 1, Issue, 1 of Encuentro Femenil, along with the initial letter to subscribers announcing the publication of the magazine and explaining its unique contribution to the field of Chicana literature.

 

A 1969 issue of Fiesta Magazine, dedicated to the spirit of Emiliano Zapata and presenting Latinx poetry and short literary pieces.

 

Number 132 of 1000 copies of Year 1, Number 1 of The Broken Line/La Linea Quebrada, a border arts publication from 1986. This innovative journal combines poetry with visual presentations to address key Latinx issues and present Latinx perspectives.

 

This collection is open for research. A full list of collection contents is available online.

Related Previous Blog Posts:

National Hispanic Heritage Month 2017: Sergio Sánchez Santamaría
National Hispanic Heritage Month 2018: Puerto Rican Artists

Recent Acquisition: An Album of Needlework Samples

by Rachel Bohlmann, American History Librarian and Curator

Album D’Ouvrages [album of work] by E. Carlier [Belgium, 1844]

The pages of this 1844 album contain not poetry, fiction, or a personal journal, but rather very fine samples of embroidery, sewing, and lace making. Created and assembled by a young Belgian girl, E. Carlier, the album displays her skills. It also shows her abilities in penmanship and calligraphy; she executed a decorative title page for her album, which served as a dedication (to her mother).

Mademoiselle Carlier carefully sewed each piece of needlework onto the album’s pages and pasted in a short label written in a neat hand. The first item, which she called simply, “Marque,” is an alphabet sampler. The following pages include an embroidery sampler and sewing exercises, and miniature examples of a shirt, an apron, a dress, a corset, and an embroidered fichu, as well as samples of crochet, knitting, and other lace making.

Up through the middle of the nineteenth century, girls expressed significant accomplishment in needle arts through the form of sampler albums. This one is particularly finely done, but learning to sew and mastering more advanced skills of lacemaking remained an important part of many girls’ education.

This item is still in process and does not yet appear in the catalog.