{"id":8290,"date":"2022-01-19T12:00:00","date_gmt":"2022-01-19T17:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/sites.nd.edu\/manuscript-studies\/?page_id=8290"},"modified":"2022-02-06T15:48:45","modified_gmt":"2022-02-06T20:48:45","slug":"the-phoenix-lines-85-119","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/sites.nd.edu\/manuscript-studies\/the-phoenix-lines-85-119\/","title":{"rendered":"The Phoenix (lines 85-119)"},"content":{"rendered":"\n<p>As part of the Medieval Studies Research Blog&#8217;s ongoing&nbsp;<a href=\"http:\/\/blogs.nd.edu\/manuscript-studies\/north-seas\/translations\/\">Medieval Poetry Project<\/a>, Richard Fahey offers a recitation and creatively translated section from the Exeter Book <em>Phoenix<\/em>&nbsp;(lines 85-119), which is titled \u201cPhoenix of Paradise\u201d because it characterizes the mythological phoenix and depicts its relationship to heaven, earth and the cycle of the sun.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><a href=\"https:\/\/commons.wikimedia.org\/wiki\/File:Phoenix_rising_from_its_ashes.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"905\" height=\"1024\" src=\"https:\/\/sites.nd.edu\/manuscript-studies\/files\/2022\/01\/Phoenix_rising_from_its_ashes-Aberdeen-Bestiary-Aberdeen-University-Library-Univ-Lib.-MS-24-905x1024.jpeg\" alt=\"\" class=\"wp-image-8291\" srcset=\"https:\/\/sites.nd.edu\/manuscript-studies\/files\/2022\/01\/Phoenix_rising_from_its_ashes-Aberdeen-Bestiary-Aberdeen-University-Library-Univ-Lib.-MS-24-905x1024.jpeg 905w, https:\/\/sites.nd.edu\/manuscript-studies\/files\/2022\/01\/Phoenix_rising_from_its_ashes-Aberdeen-Bestiary-Aberdeen-University-Library-Univ-Lib.-MS-24-265x300.jpeg 265w, https:\/\/sites.nd.edu\/manuscript-studies\/files\/2022\/01\/Phoenix_rising_from_its_ashes-Aberdeen-Bestiary-Aberdeen-University-Library-Univ-Lib.-MS-24-768x869.jpeg 768w, https:\/\/sites.nd.edu\/manuscript-studies\/files\/2022\/01\/Phoenix_rising_from_its_ashes-Aberdeen-Bestiary-Aberdeen-University-Library-Univ-Lib.-MS-24.jpeg 923w\" sizes=\"auto, (max-width: 767px) 89vw, (max-width: 1000px) 54vw, (max-width: 1071px) 543px, 580px\" \/><\/a><figcaption>Phoenix rising by the sun in Aberdeen Bestiary, Aberdeen University Library, MS 24, f.55v.<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<p><strong>Old English&nbsp;<em>Phoenix<\/em>&nbsp;(85-119)<\/strong>:<\/p>\n\n\n\n<p>\u00f0one wudu wearda\u00fe&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; wundrum f\u00e6ger<br \/>fugel fe\u00ferum strong,&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; se is fenix haten.<br \/>\u00fe\u00e6r se anhaga&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; eard bihealde\u00fe,<br \/>deormod drohta\u00f0;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; n\u00e6fre him dea\u00fe sce\u00fee\u00f0<br \/>on \u00feam willwonge,&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; \u00feenden woruld stonde\u00fe.<br \/>Se sceal \u00fe\u00e6re sunnan&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; si\u00f0 behealdan<br \/>ond ongean cuman&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; godes condelle,<br \/>gl\u00e6dum gimme,&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; georne bewitigan,<br \/>hwonne up cyme&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; \u00e6\u00feelast tungla<br \/>ofer y\u00f0mere&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; estan lixan,<br \/>f\u00e6der fyrngeweorc&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; fr\u00e6twum blican,<br \/>torht tacen godes.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tungol beo\u00fe ahyded,<br \/>gewiten under wa\u00feeman&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; westd\u00e6las on,<br \/>bideglad on d\u00e6gred,&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ond seo deorce niht<br \/>won gewite\u00f0;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; \u00feonne wa\u00feum strong<br \/>fugel fe\u00ferum wlonc&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; on firgenstream<br \/>under lyft, ofer lagu&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; loca\u00f0 georne,<br \/>hwonne up cyme&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; eastan glidan<br \/>ofer sidne s\u00e6&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; swegles leoma.<br \/>Swa se \u00e6\u00feela fugel&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; \u00e6t \u00feam \u00e6springe<br \/>wlitigf\u00e6st wuna\u00f0&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; wyllestreamas,<br \/>\u00fe\u00e6r se tireadga&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; twelf si\u00feum hine<br \/>biba\u00fea\u00f0 in \u00feam burnan&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; \u00e6r \u00fe\u00e6s beacnes cyme,<br \/>sweglcondelle,&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ond symle swa oft<br \/>of \u00feam wilsuman&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; wyllgespryngum<br \/>brimcald beorge\u00f0&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; \u00e6t ba\u00f0a gehwylcum.<br \/>Si\u00fe\u00fean hine sylfne&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; \u00e6fter sundplegan<br \/>heahmod hefe\u00f0&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; on heanne beam,<br \/>\u00feonan y\u00feast m\u00e6g&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; on eastwegum<br \/>si\u00f0 bihealdan,&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; hwonne swegles tapur<br \/>ofer holm\u00fer\u00e6ce&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; h\u00e6dre blice,<br \/>leohtes leoma.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Lond beo\u00f0 gefr\u00e6twad,<br \/>woruld gewlitegad,&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; si\u00fe\u00fean wuldres gim<br \/>ofer geofones gong&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; grund gescine\u00fe<br \/>geond middangeard,&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; m\u00e6rost tungla.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-embed is-type-rich is-provider-soundcloud wp-block-embed-soundcloud\"><div class=\"wp-block-embed__wrapper\">\n<iframe loading=\"lazy\" title=\"Phoenix Bird - OE - 1:20:22, 3.14 PM by Medieval Studies Research Blog\" width=\"525\" height=\"400\" scrolling=\"no\" frameborder=\"no\" src=\"https:\/\/w.soundcloud.com\/player\/?visual=true&#038;url=https%3A%2F%2Fapi.soundcloud.com%2Ftracks%2F1200588649&#038;show_artwork=true&#038;maxheight=788&#038;maxwidth=525\"><\/iframe>\n<\/div><\/figure>\n\n\n\n<p><strong>\u201cPhoenix of Paradise&#8221;: A Modern English Translation by Richard Fahey<\/strong><br \/><em><a href=\"https:\/\/sites.nd.edu\/manuscript-studies\/2022\/01\/19\/the-phoenix-returns\/\" data-type=\"URL\" data-id=\"https:\/\/sites.nd.edu\/manuscript-studies\/2022\/01\/19\/the-phoenix-returns\/\">Translator\u2019s Preface<\/a><\/em><br \/><br \/>&#8220;The woods are guarded by a wondrous fair fowl,<br \/>strong of feathers,<br \/>which is called the phoenix.<\/p>\n\n\n\n<p>There the lone-wanderer beholds the land,<br \/>the brave-minded bird abides.<\/p>\n\n\n\n<p>Death never scathes him in that wish-land<br \/>as long as the world stands.<\/p>\n\n\n\n<p>He shall behold the journey of the sun<br \/>and again come toward God\u2019s candle,<br \/>eagerly observe the glad gem,<br \/>when the noblest of stars comes up,<br \/>rises from the east over the sea-waves,<br \/>the father\u2019s elderwork,<br \/>shimmering with jewels,<br \/>the bright token of God.<\/p>\n\n\n\n<p>Stars are hidden,<br \/>sunken under waves in the westergulfs,<br \/>overshadowed in red dawn and the dark night,<br \/>they vanish pale.<\/p>\n\n\n\n<p>Then the strong-feathered fowl,<br \/>proud of journeys,<br \/>eagerly looks out<br \/>upon mountain stream,<br \/>under air,<br \/>over lake,<br \/>when up comes the sky\u2019s shine,<br \/>gliding from the east<br \/>over the wide sea.<\/p>\n\n\n\n<p>So the noble fowl,<br \/>at the water-spring,<br \/>dwells sublime,<br \/>by the welling streams,<br \/>where the enlightened bird bathes himself,<br \/>twelve times in that river,<br \/>ere the coming of that beacon,<br \/>the sky\u2019s candle,<br \/>and every so often<br \/>from that alluring, welling spring<br \/>the brimecold fortifies him with each bath.<br \/><br \/>Since he heaves himself after the water-play,<br \/>high-minded,<br \/>upon a far branch,<br \/>thence he may most easily behold<br \/>the voyage upon the easterways,<br \/>when the sky\u2019s taper,<br \/>the light\u2019s shine,<br \/>shimmers harshly over the thrashing water.<\/p>\n\n\n\n<p>Lands are bejeweled,<br \/>the world enlightened,<br \/>since glory\u2019s gem,<br \/>most celebrated of stars,<br \/>over the ocean\u2019s surge,<br \/>shines upon the ground<br \/>throughout middle-earth.&#8221;<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-embed is-type-rich is-provider-soundcloud wp-block-embed-soundcloud\"><div class=\"wp-block-embed__wrapper\">\n<iframe loading=\"lazy\" title=\"Phoenix Of Paradise - 1:20:22, 3.13 PM by Medieval Studies Research Blog\" width=\"525\" height=\"400\" scrolling=\"no\" frameborder=\"no\" src=\"https:\/\/w.soundcloud.com\/player\/?visual=true&#038;url=https%3A%2F%2Fapi.soundcloud.com%2Ftracks%2F1200589681&#038;show_artwork=true&#038;maxheight=788&#038;maxwidth=525\"><\/iframe>\n<\/div><\/figure>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>As part of the Medieval Studies Research Blog&#8217;s ongoing&nbsp;Medieval Poetry Project, Richard Fahey offers a recitation and creatively translated section from the Exeter Book Phoenix&nbsp;(lines 85-119), which is titled \u201cPhoenix of Paradise\u201d because it characterizes the mythological phoenix and depicts its relationship to heaven, earth and the cycle of the sun. Old English&nbsp;Phoenix&nbsp;(85-119): \u00f0one wudu &hellip; <\/p>\n<p class=\"link-more\"><a href=\"https:\/\/sites.nd.edu\/manuscript-studies\/the-phoenix-lines-85-119\/\" class=\"more-link\">Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> &#8220;The Phoenix (lines 85-119)&#8221;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1886,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"class_list":["post-8290","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/sites.nd.edu\/manuscript-studies\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/8290","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/sites.nd.edu\/manuscript-studies\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/sites.nd.edu\/manuscript-studies\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sites.nd.edu\/manuscript-studies\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1886"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sites.nd.edu\/manuscript-studies\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=8290"}],"version-history":[{"count":10,"href":"https:\/\/sites.nd.edu\/manuscript-studies\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/8290\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":8351,"href":"https:\/\/sites.nd.edu\/manuscript-studies\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/8290\/revisions\/8351"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/sites.nd.edu\/manuscript-studies\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=8290"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}