{"id":2281,"date":"2016-08-22T20:33:22","date_gmt":"2016-08-23T00:33:22","guid":{"rendered":"http:\/\/blogs.nd.edu\/sla2016\/?p=2281"},"modified":"2016-08-22T20:45:09","modified_gmt":"2016-08-23T00:45:09","slug":"2281","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/sites.nd.edu\/sla2016\/2016\/08\/22\/2281\/","title":{"rendered":"Blog Entry #3  June 7, 2016  \u2018Gustong-gusto\u2019"},"content":{"rendered":"<p><strong>Blog Entry #3<\/strong><\/p>\n<p><strong>June 7, 2016<\/strong><\/p>\n<p><strong>\u2018Gustong-gusto\u2019<\/strong><\/p>\n<p><strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>In 2011, I had the opportunity to study Brazilian Portuguese for three months before beginning my work as a missionary in Sao Paulo, Brazil. I found the process tedious and frustrating, but also recognized it as a necessary growing pain a crucial element to cross-cultural adaptation. Learning Brazilian Portuguese was absolutely essential if I was going to spend the next 3.5 years in Brazil. Learning Brazilian Portuguese allowed me to immerse myself in the culture, and enhanced my professional and personal life. However, learning a language is also a process- and one that cannot happen overnight. Because I have a very limited window of time to study Tagalog in Manila, I have been forced to take a unique approach to learning.<\/p>\n<p>The idea of trying to learn Tagalog in 7 weeks for a 6 month internship in the Philippines, sounded stressful and overwhelming. I realized without the first week of language lessons that even though I have less time to learn this language, I still need to approach it with the same laidback approach I did in Brazil. If I make Tagalog learning fun, I will also be successful. I am not going to be able to learn everything in the 7 weeks I have to study- so I may as well enjoy the opportunity. Holding on to it too tightly will only result in frustration and a sense of defeat.<\/p>\n<p>For me, fun includes trying out a new phrase at the palengke (market) or striking up conversation with the watermelon tindero (vendor). It means making notecards and taping them up around the house- physically labeling items in Tagalog to help me remember their names. It also means being able to laugh at myself when I make mistakes and introduce myself as someone who is \u2018nag-aaral ako ng Tagalog\u2019 or \u2018I am studying Tagalog.\u2019 Learning a new language is about experimenting. The minute language learning starts becoming stressful, I need to take a step back and explore ways I can make it fun. When it is fun I can honestly say, \u2018Gustong- gusto Tagalog!\u2019 (I really like Tagalog!)<\/p>\n<p>*A glimpse at one of my vocabulary exercises during my Tagalog classes.<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/sites.nd.edu\/sla2016\/files\/2016\/08\/thumb_IMG_7918_1024.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-medium wp-image-2282\" src=\"http:\/\/sites.nd.edu\/sla2016\/files\/2016\/08\/thumb_IMG_7918_1024-300x225.jpg\" alt=\"thumb_IMG_7918_1024\" width=\"300\" height=\"225\" srcset=\"https:\/\/sites.nd.edu\/sla2016\/files\/2016\/08\/thumb_IMG_7918_1024-300x225.jpg 300w, https:\/\/sites.nd.edu\/sla2016\/files\/2016\/08\/thumb_IMG_7918_1024-768x576.jpg 768w, https:\/\/sites.nd.edu\/sla2016\/files\/2016\/08\/thumb_IMG_7918_1024.jpg 1024w, https:\/\/sites.nd.edu\/sla2016\/files\/2016\/08\/thumb_IMG_7918_1024-400x300.jpg 400w\" sizes=\"auto, (max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Blog Entry #3 June 7, 2016 \u2018Gustong-gusto\u2019 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 In 2011, I had the opportunity to study Brazilian Portuguese for three months before beginning my work as a missionary in Sao Paulo, Brazil. I found the process tedious and frustrating, but &hellip; <a href=\"https:\/\/sites.nd.edu\/sla2016\/2016\/08\/22\/2281\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":2164,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[117885],"tags":[],"class_list":["post-2281","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-do-not-use"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/sites.nd.edu\/sla2016\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2281","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/sites.nd.edu\/sla2016\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/sites.nd.edu\/sla2016\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sites.nd.edu\/sla2016\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2164"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sites.nd.edu\/sla2016\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2281"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/sites.nd.edu\/sla2016\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2281\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2301,"href":"https:\/\/sites.nd.edu\/sla2016\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2281\/revisions\/2301"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/sites.nd.edu\/sla2016\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2281"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/sites.nd.edu\/sla2016\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2281"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/sites.nd.edu\/sla2016\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2281"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}