{"id":2886,"date":"2022-08-03T12:57:55","date_gmt":"2022-08-03T16:57:55","guid":{"rendered":"https:\/\/sites.nd.edu\/sla2022\/?p=2886"},"modified":"2022-08-03T12:57:57","modified_gmt":"2022-08-03T16:57:57","slug":"learning-step-by-step","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/sites.nd.edu\/sla2022\/2022\/08\/03\/learning-step-by-step\/","title":{"rendered":"Learning Step by Step"},"content":{"rendered":"\n<p>One of my main goals while being in Italy is to improve my conversational skills in Italian. Outside of school, I have been speaking daily with local Italians. From ordering a cappuccino at the local bar to conversing with local university students, I have been exposing myself to the colloquiums of the Italian language. From my experiences thus far I have come to understand the significance behind some phrases used in daily speech.\u00a0<\/p>\n\n\n\n<p>For example, I have learned the meaning behind the phrase <em>ci penso io<\/em>. <em>Ci penso io<\/em> may have a direct translation of <em>I think about it<\/em> but, not everything can be directly translated between languages. The expression is used in discussion to indicate that one speaking will do a task themselves.\u00a0\u00a0I have already begun using this phrase in my speech without even realizing it. This phrase is commonly used daily by all Italians regardless of age and gender.<\/p>\n\n\n\n<p>Another expression I have often heard in conversation is <em>pu\u00f2 darsi<\/em>. <em>Puo darsi<\/em> is used in discussion when the object of discourse has a probability of happening. While I have primarily heard this phrase while speaking with other younger students, it is also used by all other age groups. I have not utilized this expression as often as <em>ci penso io<\/em>; however, it has been useful to understand the meaning.<\/p>\n\n\n\n<p>Through my informal conversations with local university students, I have also picked up some Italian slang. For example, when addressing a group, one will say <em>raga<\/em>. <em>Raga<\/em> is an abridged version of the term <em>ragazzi<\/em> meaning <em>guys<\/em>. I have also noticed this formula in other slang such as <em>fra<\/em>, short for <em>fratello<\/em> (brother).\u00a0\u00a0<\/p>\n\n\n\n<p>From my experiences thus far, I have realized that the most efficient way to apprehend a language is not to always perform a word-for-word translation but rather to listen for the context in which certain words are employed.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"768\" height=\"1024\" src=\"http:\/\/sites.nd.edu\/sla2022\/files\/2022\/08\/a44e2ed2-10de-49ac-9654-bf0316422827-2-768x1024.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-2887\" srcset=\"https:\/\/sites.nd.edu\/sla2022\/files\/2022\/08\/a44e2ed2-10de-49ac-9654-bf0316422827-2-768x1024.jpg 768w, https:\/\/sites.nd.edu\/sla2022\/files\/2022\/08\/a44e2ed2-10de-49ac-9654-bf0316422827-2-225x300.jpg 225w, https:\/\/sites.nd.edu\/sla2022\/files\/2022\/08\/a44e2ed2-10de-49ac-9654-bf0316422827-2-1152x1536.jpg 1152w, https:\/\/sites.nd.edu\/sla2022\/files\/2022\/08\/a44e2ed2-10de-49ac-9654-bf0316422827-2.jpg 1500w\" sizes=\"auto, (max-width: 768px) 100vw, 768px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"768\" height=\"1024\" src=\"http:\/\/sites.nd.edu\/sla2022\/files\/2022\/08\/IMG_8541-768x1024.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-2888\" srcset=\"https:\/\/sites.nd.edu\/sla2022\/files\/2022\/08\/IMG_8541-768x1024.jpg 768w, https:\/\/sites.nd.edu\/sla2022\/files\/2022\/08\/IMG_8541-225x300.jpg 225w, https:\/\/sites.nd.edu\/sla2022\/files\/2022\/08\/IMG_8541-1152x1536.jpg 1152w, https:\/\/sites.nd.edu\/sla2022\/files\/2022\/08\/IMG_8541-1536x2048.jpg 1536w, https:\/\/sites.nd.edu\/sla2022\/files\/2022\/08\/IMG_8541-scaled.jpg 1920w\" sizes=\"auto, (max-width: 768px) 100vw, 768px\" \/><figcaption>Chapel of the Duomo di Siena<\/figcaption><\/figure>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>One of my main goals while being in Italy is to improve my conversational skills in Italian. Outside of school, I have been speaking daily with local Italians. From ordering a cappuccino at the local bar to conversing with local university students, I have been exposing myself to the colloquiums of the Italian language. From &hellip; <a href=\"https:\/\/sites.nd.edu\/sla2022\/2022\/08\/03\/learning-step-by-step\/\" class=\"more-link\">Continue reading <span class=\"screen-reader-text\">Learning Step by Step<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":4225,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-2886","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-uncategorized"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/sites.nd.edu\/sla2022\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2886","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/sites.nd.edu\/sla2022\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/sites.nd.edu\/sla2022\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sites.nd.edu\/sla2022\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4225"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sites.nd.edu\/sla2022\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2886"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/sites.nd.edu\/sla2022\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2886\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2889,"href":"https:\/\/sites.nd.edu\/sla2022\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2886\/revisions\/2889"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/sites.nd.edu\/sla2022\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2886"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/sites.nd.edu\/sla2022\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2886"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/sites.nd.edu\/sla2022\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2886"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}