***I am departing Ireland this week and am in the process of saying goodbye to the people and places that have made this experience special. As such, Ella Fitzgerald’s “Every Time We Say Goodbye” is my chosen title for capturing the sadness of my farewells.
Dia daoibh! Imeoidh mé Déardaoin an tseachtain seo; d’fhoghlaim mé go leor anseo (teanga, amhráin, damhsa, agus go leor rudaí eile), agus tá sé deacair imeacht. Tá mo chroí ag briseadh… Nearing the end of my time in Ireland, I have been attempting to process the experiences I have had, the lessons I have learned, and the relationships I have developed over the course of the language learning program. I have found that it is hard to put into words, English or Irish, what the opportunity to study Irish in the Gaeltacht has meant to me, but I will endeavor to do so in this post.
Speaking the Irish language has been a way for me to connect with the country, culture, and history that was very dear to my Irish grandmother. During my first week here, my teacher shared an Irish proverb: Beatha teanga í a labhairt, which translates to “The language lives by speaking it.” Likewise, speaking Irish has been a way to manifest my late grandmother’s presence in my life while simultaneously helping me to make sense of my own cultural identity. Many of my beliefs have been molded by my upbringing in America, specifically in a suburb of Chicago, so this experience was especially impactful in terms of understanding diverse cultural dimensions of the United States and Ireland. For instance, both countries rank as individualistic per Hofstede Insights, with individualism being defined as “the degree of interdependence a society maintains among its members.” Even so, the United States is more “individualistic” than Ireland by 21 points (Hofstede Insights). Living in two remote Gaeltacht areas this summer, I witnessed an extremely strong sense of community, with most individuals knowing each other by name and going out of their way to help others. To illustrate, I stopped by my classmate’s accommodation last week to say hello, and as we were chatting, his host mother came into the sitting room with a burger she had made especially for me. She insisted that I stay and join them for dinner. Similarly, when I asked where the bus station was in a nearby town, a man walked me directly to the stop to ensure that I was in the correct location. The kindness and hospitality of the people I have encountered has been incredible! In the future, I hope to have the opportunity to compare these experiences in rural Ireland with the more populated areas of the island.
Another cultural dimension I have studied this summer is the power distance index, defined as the “extent to which the less powerful members of institutions and organizations within a country expect and accept that power is distributed unequally” (Hofstede Insights). The United States scored 40 on the power distance index, while Ireland scored 28, suggesting that Irish culture is less tolerant of power inequalities amongst its society members (Hofstede Insights). I observed this in the way that the Irish language teachers interacted with students, insisting that students call them by their first names, as well as participating in the nightly cultural programming (e.g. singing, dancing, poetry, etc.) alongside students. In this way, the power dynamic between teachers and students was dismantled, creating ample opportunities to practice the Irish language and get to know each other better as people who share a love of the Irish word and culture. I am grateful for the incredible mentorship I have experienced as an Irish language student and intend to stay active in this community as I continue my language education.
Anois, caithfidh mé mo mhála taistil a phacáil! Go raibh maith agaibh; scríobhfaidh mé arís nuair a tá mé ar an gcampas i mí Lúnasa.