Feed on
Posts
Comments

 

Inferno: Canto I

Midway upon the journey of our life
I found myself within a forest dark,
For the straightforward pathway had been lost.

Ah me! how hard a thing it is to say
What was this forest savage, rough, and stern,
Which in the very thought renews the fear.

So bitter is it, death is little more;
But of the good to treat, which there I found,
Speak will I of the other things I saw there.

I cannot well repeat how there I entered,
So full was I of slumber at the moment
In which I had abandoned the true way.

But after I had reached a mountain’s foot,
At that point where the valley terminated,
Which had with consternation pierced my heart,

Upward I looked, and I beheld its shoulders,
Vested already with that planet’s rays
Which leadeth others right by every road.

Then was the fear a little quieted
That in my heart’s lake had endured throughout
The night, which I had passed so piteously.

And even as he, who, with distressful breath,
Forth issued from the sea upon the shore,
Turns to the water perilous and gazes;

So did my soul, that still was fleeing onward,
Turn itself back to re-behold the pass
Which never yet a living person left.

After my weary body I had rested,
The way resumed I on the desert slope,
So that the firm foot ever was the lower.

And lo! almost where the ascent began,
A panther light and swift exceedingly,
Which with a spotted skin was covered o’er!

And never moved she from before my face,
Nay, rather did impede so much my way,
That many times I to return had turned.

The time was the beginning of the morning,
And up the sun was mounting with those stars
That with him were, what time the Love Divine

At first in motion set those beauteous things;
So were to me occasion of good hope,
The variegated skin of that wild beast,

The hour of time, and the delicious season;
But not so much, that did not give me fear
A lion’s aspect which appeared to me.

He seemed as if against me he were coming
With head uplifted, and with ravenous hunger,
So that it seemed the air was afraid of him;

And a she-wolf, that with all hungerings
Seemed to be laden in her meagreness,
And many folk has caused to live forlorn!

She brought upon me so much heaviness,
With the affright that from her aspect came,
That I the hope relinquished of the height.

And as he is who willingly acquires,
And the time comes that causes him to lose,
Who weeps in all his thoughts and is despondent,

E’en such made me that beast withouten peace,
Which, coming on against me by degrees
Thrust me back thither where the sun is silent.

While I was rushing downward to the lowland,
Before mine eyes did one present himself,
Who seemed from long-continued silence hoarse.

When I beheld him in the desert vast,
“Have pity on me,” unto him I cried,
“Whiche’er thou art, or shade or real man!”

He answered me: “Not man; man once I was,
And both my parents were of Lombardy,
And Mantuans by country both of them.

‘Sub Julio’ was I born, though it was late,
And lived at Rome under the good Augustus,
During the time of false and lying gods.

A poet was I, and I sang that just
Son of Anchises, who came forth from Troy,
After that Ilion the superb was burned.

But thou, why goest thou back to such annoyance?
Why climb’st thou not the Mount Delectable,
Which is the source and cause of every joy?”

“Now, art thou that Virgilius and that fountain
Which spreads abroad so wide a river of speech?”
I made response to him with bashful forehead.

“O, of the other poets honour and light,
Avail me the long study and great love
That have impelled me to explore thy volume!

Thou art my master, and my author thou,
Thou art alone the one from whom I took
The beautiful style that has done honour to me.

Behold the beast, for which I have turned back;
Do thou protect me from her, famous Sage,
For she doth make my veins and pulses tremble.”

“Thee it behoves to take another road,”
Responded he, when he beheld me weeping,
“If from this savage place thou wouldst escape;

Because this beast, at which thou criest out,
Suffers not any one to pass her way,
But so doth harass him, that she destroys him;

And has a nature so malign and ruthless,
That never doth she glut her greedy will,
And after food is hungrier than before.

Many the animals with whom she weds,
And more they shall be still, until the Greyhound
Comes, who shall make her perish in her pain.

He shall not feed on either earth or pelf,
But upon wisdom, and on love and virtue;
‘Twixt Feltro and Feltro shall his nation be;

Of that low Italy shall he be the saviour,
On whose account the maid Camilla died,
Euryalus, Turnus, Nisus, of their wounds;

Through every city shall he hunt her down,
Until he shall have driven her back to Hell,
There from whence envy first did let her loose.

Therefore I think and judge it for thy best
Thou follow me, and I will be thy guide,
And lead thee hence through the eternal place,

Where thou shalt hear the desperate lamentations,
Shalt see the ancient spirits disconsolate,
Who cry out each one for the second death;

And thou shalt see those who contented are
Within the fire, because they hope to come,
Whene’er it may be, to the blessed people;

To whom, then, if thou wishest to ascend,
A soul shall be for that than I more worthy;
With her at my departure I will leave thee;

Because that Emperor, who reigns above,
In that I was rebellious to his law,
Wills that through me none come into his city.

He governs everywhere, and there he reigns;
There is his city and his lofty throne;
O happy he whom thereto he elects!”

And I to him: “Poet, I thee entreat,
By that same God whom thou didst never know,
So that I may escape this woe and worse,

Thou wouldst conduct me there where thou hast said,
That I may see the portal of Saint Peter,
And those thou makest so disconsolate.”

Then he moved on, and I behind him followed.

Inferno: Canto X

Now onward goes, along a narrow path
Between the torments and the city wall,
My Master, and I follow at his back.

“O power supreme, that through these impious circles
Turnest me,” I began, “as pleases thee,
Speak to me, and my longings satisfy;

The people who are lying in these tombs,
Might they be seen? already are uplifted
The covers all, and no one keepeth guard.”

And he to me: “They all will be closed up
When from Jehoshaphat they shall return
Here with the bodies they have left above.

Their cemetery have upon this side
With Epicurus all his followers,
Who with the body mortal make the soul;

But in the question thou dost put to me,
Within here shalt thou soon be satisfied,
And likewise in the wish thou keepest silent.”

And I: “Good Leader, I but keep concealed
From thee my heart, that I may speak the less,
Nor only now hast thou thereto disposed me.”

“O Tuscan, thou who through the city of fire
Goest alive, thus speaking modestly,
Be pleased to stay thy footsteps in this place.

Thy mode of speaking makes thee manifest
A native of that noble fatherland,
To which perhaps I too molestful was.”

Upon a sudden issued forth this sound
From out one of the tombs; wherefore I pressed,
Fearing, a little nearer to my Leader.

And unto me he said: “Turn thee; what dost thou?
Behold there Farinata who has risen;
From the waist upwards wholly shalt thou see him.”

I had already fixed mine eyes on his,
And he uprose erect with breast and front
E’en as if Hell he had in great despite.

And with courageous hands and prompt my Leader
Thrust me between the sepulchres towards him,
Exclaiming, “Let thy words explicit be.”

As soon as I was at the foot of his tomb
Somewhat he eyed me, and, as if disdainful,
Then asked of me, “Who were thine ancestors?”

I, who desirous of obeying was,
Concealed it not, but all revealed to him;
Whereat he raised his brows a little upward.

Then said he: “Fiercely adverse have they been
To me, and to my fathers, and my party;
So that two several times I scattered them.”

“If they were banished, they returned on all sides,”
I answered him, “the first time and the second;
But yours have not acquired that art aright.”

Then there uprose upon the sight, uncovered
Down to the chin, a shadow at his side;
I think that he had risen on his knees.

Round me he gazed, as if solicitude
He had to see if some one else were with me,
But after his suspicion was all spent,

Weeping, he said to me: “If through this blind
Prison thou goest by loftiness of genius,
Where is my son? and why is he not with thee?”

And I to him: “I come not of myself;
He who is waiting yonder leads me here,
Whom in disdain perhaps your Guido had.”

His language and the mode of punishment
Already unto me had read his name;
On that account my answer was so full.

Up starting suddenly, he cried out: “How
Saidst thou,–he had?  Is he not still alive?
Does not the sweet light strike upon his eyes?”

When he became aware of some delay,
Which I before my answer made, supine
He fell again, and forth appeared no more.

But the other, magnanimous, at whose desire
I had remained, did not his aspect change,
Neither his neck he moved, nor bent his side.

“And if,” continuing his first discourse,
“They have that art,” he said, “not learned aright,
That more tormenteth me, than doth this bed.

But fifty times shall not rekindled be
The countenance of the Lady who reigns here,
Ere thou shalt know how heavy is that art;

And as thou wouldst to the sweet world return,
Say why that people is so pitiless
Against my race in each one of its laws?”

Whence I to him: “The slaughter and great carnage
Which have with crimson stained the Arbia, cause
Such orisons in our temple to be made.”

After his head he with a sigh had shaken,
“There I was not alone,” he said, “nor surely
Without a cause had with the others moved.

But there I was alone, where every one
Consented to the laying waste of Florence,
He who defended her with open face.”

“Ah! so hereafter may your seed repose,”
I him entreated, “solve for me that knot,
Which has entangled my conceptions here.

It seems that you can see, if I hear rightly,

Beforehand whatsoe’er time brings with it,

And in the present have another mode.”

“We see, like those who have imperfect sight,
The things,” he said, “that distant are from us;
So much still shines on us the Sovereign Ruler.

When they draw near, or are, is wholly vain
Our intellect, and if none brings it to us,
Not anything know we of your human state.

Hence thou canst understand, that wholly dead
Will be our knowledge from the moment when
The portal of the future shall be closed.”

Then I, as if compunctious for my fault,
Said: “Now, then, you will tell that fallen one,
That still his son is with the living joined.

And if just now, in answering, I was dumb,
Tell him I did it because I was thinking
Already of the error you have solved me.”

And now my Master was recalling me,
Wherefore more eagerly I prayed the spirit
That he would tell me who was with him there.

He said: “With more than a thousand here I lie;
Within here is the second Frederick,
And the Cardinal, and of the rest I speak not.”

Thereon he hid himself; and I towards
The ancient poet turned my steps, reflecting
Upon that saying, which seemed hostile to me.

He moved along; and afterward thus going,
He said to me, “Why art thou so bewildered?”
And I in his inquiry satisfied him.

“Let memory preserve what thou hast heard
Against thyself,” that Sage commanded me,
“And now attend here;” and he raised his finger.

“When thou shalt be before the radiance sweet
Of her whose beauteous eyes all things behold,
From her thou’lt know the journey of thy life.”

Unto the left hand then he turned his feet;
We left the wall, and went towards the middle,
Along a path that strikes into a valley,

Which even up there unpleasant made its stench.

Inferno: Canto XXVIII

Who ever could, e’en with untrammelled words,
Tell of the blood and of the wounds in full
Which now I saw, by many times narrating?

Each tongue would for a certainty fall short
By reason of our speech and memory,
That have small room to comprehend so much.

If were again assembled all the people
Which formerly upon the fateful land
Of Puglia were lamenting for their blood

Shed by the Romans and the lingering war
That of the rings made such illustrious spoils,
As Livy has recorded, who errs not,

With those who felt the agony of blows
By making counterstand to Robert Guiscard,
And all the rest, whose bones are gathered still

At Ceperano, where a renegade
Was each Apulian, and at Tagliacozzo,
Where without arms the old Alardo conquered,

And one his limb transpierced, and one lopped off,
Should show, it would be nothing to compare
With the disgusting mode of the ninth Bolgia.

A cask by losing centre-piece or cant
Was never shattered so, as I saw one
Rent from the chin to where one breaketh wind.

Between his legs were hanging down his entrails;
His heart was visible, and the dismal sack
That maketh excrement of what is eaten.

While I was all absorbed in seeing him,
He looked at me, and opened with his hands
His bosom, saying: “See now how I rend me;

How mutilated, see, is Mahomet;
In front of me doth Ali weeping go,
Cleft in the face from forelock unto chin;

And all the others whom thou here beholdest,
Disseminators of scandal and of schism
While living were, and therefore are cleft thus.

A devil is behind here, who doth cleave us
Thus cruelly, unto the falchion’s edge
Putting again each one of all this ream,

When we have gone around the doleful road;
By reason that our wounds are closed again
Ere any one in front of him repass.

But who art thou, that musest on the crag,
Perchance to postpone going to the pain
That is adjudged upon thine accusations?”

“Nor death hath reached him yet, nor guilt doth bring him,”
My Master made reply, “to be tormented;
But to procure him full experience,

Me, who am dead, behoves it to conduct him
Down here through Hell, from circle unto circle;
And this is true as that I speak to thee.”

More than a hundred were there when they heard him,
Who in the moat stood still to look at me,
Through wonderment oblivious of their torture.

“Now say to Fra Dolcino, then, to arm him,
Thou, who perhaps wilt shortly see the sun,
If soon he wish not here to follow me,

So with provisions, that no stress of snow
May give the victory to the Novarese,
Which otherwise to gain would not be easy.”

After one foot to go away he lifted,
This word did Mahomet say unto me,
Then to depart upon the ground he stretched it.

Another one, who had his throat pierced through,
And nose cut off close underneath the brows,
And had no longer but a single ear,

Staying to look in wonder with the others,
Before the others did his gullet open,
Which outwardly was red in every part,

And said: “O thou, whom guilt doth not condemn,
And whom I once saw up in Latian land,
Unless too great similitude deceive me,

Call to remembrance Pier da Medicina,
If e’er thou see again the lovely plain
That from Vercelli slopes to Marcabo,

And make it known to the best two of Fano,
To Messer Guido and Angiolello likewise,
That if foreseeing here be not in vain,

Cast over from their vessel shall they be,
And drowned near unto the Cattolica,
By the betrayal of a tyrant fell.

Between the isles of Cyprus and Majorca
Neptune ne’er yet beheld so great a crime,
Neither of pirates nor Argolic people.

That traitor, who sees only with one eye,
And holds the land, which some one here with me
Would fain be fasting from the vision of,

Will make them come unto a parley with him;
Then will do so, that to Focara’s wind
They will not stand in need of vow or prayer.”

And I to him: “Show to me and declare,
If thou wouldst have me bear up news of thee,
Who is this person of the bitter vision.”

Then did he lay his hand upon the jaw
Of one of his companions, and his mouth
Oped, crying: “This is he, and he speaks not.

This one, being banished, every doubt submerged
In Caesar by affirming the forearmed
Always with detriment allowed delay.”

O how bewildered unto me appeared,
With tongue asunder in his windpipe slit,
Curio, who in speaking was so bold!

And one, who both his hands dissevered had,
The stumps uplifting through the murky air,
So that the blood made horrible his face,

Cried out: “Thou shalt remember Mosca also,
Who said, alas! ‘A thing done has an end!’
Which was an ill seed for the Tuscan people.”

“And death unto thy race,” thereto I added;
Whence he, accumulating woe on woe,
Departed, like a person sad and crazed.

But I remained to look upon the crowd;
And saw a thing which I should be afraid,
Without some further proof, even to recount,

If it were not that conscience reassures me,
That good companion which emboldens man
Beneath the hauberk of its feeling pure.

I truly saw, and still I seem to see it,
A trunk without a head walk in like manner
As walked the others of the mournful herd.

And by the hair it held the head dissevered,
Hung from the hand in fashion of a lantern,
And that upon us gazed and said: “O me!”

It of itself made to itself a lamp,
And they were two in one, and one in two;
How that can be, He knows who so ordains it.

When it was come close to the bridge’s foot,
It lifted high its arm with all the head,
To bring more closely unto us its words,

Which were: “Behold now the sore penalty,
Thou, who dost breathing go the dead beholding;
Behold if any be as great as this.

And so that thou may carry news of me,
Know that Bertram de Born am I, the same
Who gave to the Young King the evil comfort.

I made the father and the son rebellious;
Achitophel not more with Absalom
And David did with his accursed goadings.

Because I parted persons so united,
Parted do I now bear my brain, alas!
From its beginning, which is in this trunk.

Thus is observed in me the counterpoise.”

 

Translation by Henry Wadsworth Longfellow

Source:  http://www.everypoet.com/archive/poetry/dante/dante_contents.htm

 

Comments are closed.