New Books in Summer 2017

Posted on July 12, 2017 in New Books by Aedin

Newly-published books continue to arrive from our vendors in Ireland and the U.S. during the summer.

Here is a selection of titles of the Irish-published books that arrived in parcels since May:

(Dust-jackets shown here are from books just in the door and not yet cataloged.)

The Fenian Cycle in Irish and Scots-Gaelic Literature.
Joseph J. Flahive. Cork Studies in Celtic Literatures, 2017. PB 1397 .F5 F56 2017

Rebel Kerry: From the Pages of ‘The Kerryman’.
Simon Brouder, ed. Mercier Press, 2017. DA 962 .R43 2017 (currently shelved in the New Book Area, first floor).

Time Pieces: A Dublin Memoir.
John Banville, Paul Joyce. Hachette, 2016. PR 6052 .A57 46 2016

Douglas Hyde: The Professor of Irish who became President of Ireland: Proceedings of Seminar Held to Explore Aspects of the Life and Achievements of Douglas Hyde, the First President of Ireland.
Attracta Halpin, Áine Mannion, eds., National University of Ireland, 2016. DA 965 .H9 D885 2016

Selected Poems
A.E. (George William Russell). Daniel Mulhall. Swan River Press, 2017. PR 6035 .U7 A6 2017 (currently in the New Book Area, first floor).

To commemorate the 150th anniversary of A.E.’s birth, Swan River Press is pleased to reissue this career-spanning collection of poems from a key artist of the Celtic Revival. This volume includes selections from The Earth BreathVoices of the StonesThe House of the Titans, and others, introducing a new generation to Ireland’s foremost mystical poet. – Swan River Press

Rise.
Elaine Feeney. Salmon Poetry, 2017. PR 6106 .E3445 .R57 2017

Hopdance.
Stewart Parker. Ed., Marilynn Richtarik. Lilliput Press, 2017. Special Collections (MR) Medium PR 6066 .A69 H66 2017.

The Therapy House.
July Parsons. New Island, 2017. Special Collections (MR) Medium PR 6066 .A7177 T54 2017.

The last two books are part of the Irish Fiction Collection, and are available for reading in the Special Collections Reading Room.

 

Digital Projects, Digital Humanities and Digital Exhibits.

Posted on May 25, 2017 in Digital by Aedin

A digital project can be as simple as a collection of texts scanned and assembled on a website or as sophisticated as a collection where digital technology is used  to examine and manipulate text, images, maps, video and data.

Having received a number of inquiries on this subject, I compiled this list, a selection of digital humanities projects and digital exhibits. I haven’t attempted to describe or categorize them — that will be a future list!

There are many large databases on the web: ongoing bibliographical and indexing projects such as ‘Irish History Online’, and large text repositories such as CELT. These will be listed in a separate blog post, and they are routinely listed in library research guides. This list focuses on smaller digital projects and on digital exhibits.

The illustration above, Women of 1916, is part of an unfinished digital exhibit based on the 2016 Hesburgh Special Collections exhibit, Easter 1916: The Irish Rebellion. This points to the fact that not only are there many substantive exhibitions in libraries, archives and museums throughout the world, but the digital exhibits, which range from a series of photographs and information cards to a searchable database with text, photographs and even more sophisticated digital features, are not very easy to discover.

Digital Humanities Projects:

Classic Irish Plays –  A curated collection of digital scripts of plays by Irish playwrights.

Collection of Irish Airs, Marches and Dance Tunes…by F. Roche, Vol. I, 101-199 (Interactive Scores) – ITMA, the Irish Traditional Music Archive.

Contemporary Irish Writing – This platform currently hosts two projects: Joyce Today and 50 Irish Books.

The Dion Boucicault Collection (University of Southern Florida)

The Dublin Music Trade. Database of the music business in Dublin up to 1850.

The Dunn Family Collection: Francis O’Neill Cylinders.

Earlier Latin Manuscripts: Tools for studying the scripts of the oldest Latin manuscripts – A database of manuscripts written in Latin before the year 800.

The Foundations of Irish Culture: Irish Manuscripts on the Continent AD 600-AD 850 – A catalogue of Irish Manuscripts on the Continent AD 600 – AD 850

Irish Famine Archive – A curated collection of digitized documents containing eyewitness accounts of the Irish famine migration to Canada in 1847-1848.

Letters of 1916 – A crowd-sourced digital collection of letters written around the time of the Easter Rising.

Murals of Northern Ireland – A selection of digital images from the collection of Tony Crowley at Claremont College.

National Collection of Children’s Books – Database and catalogue of children’s books in Irish libraries.

Playography Ireland – Irish Playography and Playography na Gaeilge (Irish Theatre Institute).

Saint Patrick’s Confessio Hypertext Stack  (Royal Irish Academy).

Séamus Connolly Collection of Irish Music (Boston College).

Translation in 19th-Century Ireland – A database of translators and works of translation from nineteenth-century Ireland.

 

Digital Exhibitions.

The 1916 Rising: Personalities and Perspectives

1916: Weaving Public and Private Narratives.

Anna Haslam’s Minute Book 

Art and Revolution: The Work of Ernie O’Malley.

Building Modern Ireland

Documents Laid through the Decades

A Family At War: the Diary of Mary Martin

The Fleischmann Diaries.

Frongoch and 1916: Recreating a Lost Landscape.

A history of the Oireachtas Library.

Ireland and the Colonies.

Ireland and the Crown

Ireland and the Great War.

Jacob’s Biscuit Factory, 1916

Maps and mapping

Mental Health in 19th century Ireland

The National Library of Ireland and the RDS Library: A Shared History

The Theft of the Irish Crown Jewels.

Treaty Exhibition

Yeats: The Life

 

In addition to the Letters of 1916 project listed above, other projects which have used crowd-sourcing include Duchas.ie, the Schools Collection of the National Folklore Collection, and Irish Speakers & the Empire City.

For further reading on digital humanities in Irish studies, see the Breac(2015) issue on digital humanities.

 

Digital Drama

Posted on April 26, 2017 in Digital, Special collections by Aedin

We have not digitized anything in our Irish theatre collections. While we have a great collection of theatre programs and scripts, much of this is in copyright.

But I have been watching with great interest the digital project of the plays of Dion Boucicault at the University of Southern Florida, and the potential it holds for scholars of Irish drama.

The Dion Boucicault Collection at USF Libraries is one of the largest Boucicault collections in the world. Under Matt Knight’s careful stewardship, selected works are displayed and contextualized in a clear and easily-navigated website.  The introduction explains that Dublin-born Boucicault was wary of publishing his plays for fear of piracy, and therefore few of his scripts exist in print.

The collection website lists fourteen plays of which ten are currently available on the site. These include The Shaughraun and Robert Emmet.  Selecting a play from the menu takes you to an introductory page with brief information on the play and its performance, and links to the digital items, in most cases a promptbook which can be viewed online or downloaded, and a transcript.

The promptbook for Marriage, for example, is described in the catalog as “typed pages with extensive notes from the stenographer and minor notes from the author”.

The Shaughraun section includes the most interesting content, with multiple promptbooks and photographs from various productions of the play.

After exploring the website, I sought more information on USF’s collection and sure enough I found a library finding aid, or archival description, of the Dion Boucicault Theatre Collection 1843-1887. Here we learn that the collection was originally bequeathed by Dion Boucicault to his widow Louise Thorndyke, and was sold a couple of times before being acquired by USF.

The collection consists of 27 boxes, and the finding aid provides a detailed list of contents.

I wish the website had a link to the finding aid and a brief explanation of the scope of the collection, and that the finding aid likewise provided some indication of the digital project. That would be of great assistance to people who stumble on either one.

I hope more collections will be digitized in a similar way, and and I expect to spend much time exploring this website as we learn to use our library’s digital exhibit facility.

 

 

 

Weekly Freeman

Posted on April 20, 2017 in New Books by Aedin

A Volume of Weekly Freeman cartoons from the 1880s was recently added to our collection. The RBSC Blog has a brief description:

 

Recent Acquisition: Tenants, Evictions and Newspapers: a volume of cartoons from the Weekly Freeman

The cartoons may be viewed in the Reading Room of the Hesburgh Libraries’ Rare Books and Special Collections Department.

 

 

The Easter Rising Exhibit

Posted on March 23, 2016 in Special collections by Aedin

1916 exhibit poster

Throughout the world, Irish people are commemorating the Easter Rising of 1916. Films, documentaries, performances, exhibitions, and newly-written books on 1916, the people and the events, are everywhere.

The University of Notre Dame has made a very important contribution with the three-part documentary by Professor Bríona Nic Dhiarmada, 1916: The Irish Rebellion.

At the Hesburgh Libraries’ Rare Books and Special Collections, an exhibit of books, manuscripts and ephemera is on display until April 28th. Easter, 1916: The Irish Rebellion features books by leaders and participants, a very rare copy of the poem Easter, 1916 by W. B. Yeats, a letter from Sir Roger Casement, and a manuscript record of South Bend residents’ subscriptions for an Irish Government bond.

Information on hours and tours is on the Rare Books website.

Last lines of a 1914 letter from Mary Colum seeking money for arms.

Last lines of a 1914 letter from Mary Colum seeking money for arms.

Radharc Documentaries in the Hesburgh Library

Posted on February 1, 2016 in Media by Aedin

Anois teacht an earraigh beidh an lá ag dul chun síneadh,
Is tar éis na féil Bríde ardóidh mé mo sheol.

Most Irish schoolchildren were introduced to those lines at some time, and so the first of February, in addition to being the feastday of Saint Brigid, is associated with Raifteirí the poet’s celebration of Cill Aodáin in County Mayo. The lines are translated as follows:

Now with the coming of spring the day will begin to stretch,
And after St. Brigid’s Day I will hoist my sail.

Bridgits NightAmong the Hesburgh Library’s DVDs is a short documentary in Irish, made in 1961, describing Donegal traditions on the night of St. Brigid. The eight-minute film shows the family making crosses, preparing food and following the traditional prayers for the protection of Saint Brigid.

This is only one of the films in the Radharc collection, a very rich and interesting collection of documentaries in the library’s DVD collection.  Radharc documentaries were made by a Catholic group headed by Fr. Joe Dunn, from the early 1960s until the 1990s. The documentaries cover topics that were of interest to Irish Catholics, including history and social concerns, and also the affairs of other countries, particularly where Irish emigrants or Irish missionaries were involved. Thus there are documentaries on the Philippines, Mexico, Nigeria, El Salvador, the United States and England, with coverage of food aid to Biafra, religious orders, and Irish immigrant workers in England.

For a guide to the Radharc Collection at the Hesburgh Library, please consult the Libguide Ireland On Film: Radharc Documentaries.

These and other DVDs are in the Library’s Lower Level.

 

October Arrivals

Posted on October 19, 2015 in New Books by Aedin

Oct 18 book 6Here is a small sample of our recent arrivals:

Semibreve by John F. Deane.  Carcanet.

A Hundred Doors by Michael Longley. Wake Forest

One Wide Expanse by Michael Longley. UCD Press.

What Just Happened by Sara Berkeley Tolchin. Gallery Press.

There Now by Eamon Grennan. Gallery Press.

What’s left of the Flag by Jimmy Murphy. Samuel French.

Blue Raincoat Theatre Company by Rhona Trench. Carysfort.

Radical Contemporary Theatre Practices by Women in Ireland edited by Miriam Haughton and Mária Kurdi. Carysfort Press.

Medieval Ecclesiastical Buildings in Ireland, 1789-1915: Building on the Past, by Niamh Nic Ghabhann. Four Courts.

Clerics, Kings and Vikings: Essays on Medieval Ireland in Honour of Donnchadh Ó Corráin, edited by Emer Purcell et al. Four Courts.

Oct 18 book 8Jeremiah O’Donovan Rossa, Unrepentant Fenian by Shane Kenna. Irish Academic Press.

Terrible Queer Creatures: Homosexuality in Irish History by Brian Lacey. Wordwell.

The Tudor Discovery of Ireland by Christopher Maginn and Steven G. Ellis.  Four Courts.

Three Centuries of Irish Art: Crawford Art Gallery Collection.

Ruairí Ó Brádaigh: Selected Writings and Speeches, 1970-1986. Cló Saoirse /Irish Freedom Press.

Cumann na mBan. 100 Years Defending the Republic. Lita Ní Chathmhaoil and Dieter Reinisch. Cló Saoirse/ Irish Freedom Press.

Witchcraft and Magic in Ireland. Andrew Sneddon.

The Postcolonial Traveler: Kate O’Brien and the Basques = La Viajera Poscolonial/ Kate O’Brien y Euskadi.  Academica.

The Economics of Schooling in a Divided Society: The Case for Shared Education. Vani K. Borooah and Colin Knox. Palgrave

All these books are now listed in the Library Catalog.

 

 

 

 

 

Two Manuscripts in the O’Neill Collection

Posted on July 10, 2015 in Digital, Old Books, Special collections by Aedin

Hudson image

In 1931 Captain Francis O’Neill, one of the great collectors of Irish music, gave his library to the University of Notre Dame. O’Neill, born in County Cork in 1848, left Ireland in his teens and after some interesting years which included working as a sailor, settled into a career in the Chicago police force, becoming Chief of Police in 1901. Throughout his life his passion was Irish music, and he collected assiduously from Irish immigrants in the Chicago area. He also amassed a large collection of books on music and on Irish history, and these books, now in the Hesburgh Special Collections, show signs of his research in small pencil marks in the margins.

Many Irish dance tunes might have been lost but for the collections that O’Neill published. His collections are among the most important sources of Irish dance music.

In addition to the books, the Library received two manuscript books, each with an interesting provenance. The manuscripts were in poor condition, and have recently been taken to the Conservation Lab where conservator Sue Donovan stabilized bindings, carried out some mending and re-sewing, and returned them to the Rare Books Department in new custom-made cases.

They have also been digitally scanned, and may be viewed by clicking on the links below.

 

Reidy page
MSE 1434-1B

P.D. Reidy Manuscript. [c1890]

Manuscript of Patrick Reidy, Professor of Dance.

The Dancing Master was popular in rural Ireland in the nineteenth century. Travelling dancing masters would stay some weeks in an area, and hold classes there. O’Neill devotes a chapter to the Dancing Master in his Irish Minstrels and Musicians (Chicago, 1913).

With the Irish peasantry dancing was a passion, hence the necessity for a teacher. On stated evenings during the winter, regardless of the condition of the roads, or the inclemency of the weather, a large company of aspirants for the skill, ranging in age from ten to forty years, would assemble in some roomy barn having a smooth hard floor of clay to be instructed in the salutatory art…
O’Neill 421

London in the 1890s had a large Irish population, and had its own branch of the Gaelic League by 1897, and when this branch eventually engaged a professional teacher for dance classes, they found Patrick Reidy, or Professor Reidy, a well-known dancing master from Kerry, living in Hackney, London.

It was Reidy who introduced and taught the group dances such as ‘The Siege of Ennis’ and ‘The Walls of Limerick’ which first became popular in London Gaelic League gatherings, then spread throughout England and into Ireland, through Gaelic League activities such as the 1901 Oireachtas in Dublin. Reidy was also one of the chief sources for the dances in A Handbook of Irish Dances (1902).

Our information on the manuscript in Captain O’Neill’s collection comes from O’Neill’s Irish Minstrels and Musicians. Apparently he and O’Neill were corresponding, and according to O’Neill, “the talented and kindly ‘Professor of Dancing, London and Castleisland,’ obligingly forwarded us a MS. book of music and a treatise from his own pen entitled: Dancing-Theory as It Should Be.”

This manuscript contains 37 pages of music, mostly dance tunes although there are some slow airs. A note on the source is often provided, with occasional additional comments such as that on the illustration above.

For more information on Patrick Reidy and the development of Irish céilí dancing, see Nicholas Carolan: The beginnings of ceili dancing: London in the 1890s. Dublin: Irish Traditional Music Archive, 2012. PDF: http://www.itma.ie/digitallibrary/book/beginnings-of-ceili-dancing/

 

MSE 1434-2B
H. Hudson Manuscript [c.1841]

Manuscript of Henry Hudson of Dublin.

Henry Hudson (1798-1889) was a Dublin dentist and one of the early collectors of Irish songs and music. He collected and transcribed music and published selections, 106 melodies in all, in The Citizen or Dublin Monthly Magazine, of which he was musical editor from 1841 to 1843.

In a letter written to Charlotte Milligan Fox, dated July 28th, 1911, O’Neill explains that he purchased the Hudson manuscript volume through Nassau Massey of Cork. Of the other six manuscripts in Hudson’s collection, five are in Boston Public Library and one is in the National Library of Ireland.

O’Neill describes his volume as follows:

‘Vol. 3 – H. Hudson’ is strongly penned on the outside of the cover. On the inside of the front cover, and continued along the   fly-leaf, is an index commencing with No. 243 and ending with 370, followed by the signature, ‘H. Hudson, 24 Stephen’s Green.’ The little volume is oblong, 9 by 3¾ inches.
Of the total number of tunes and airs –128—full fifty seem to have been taken from another numbered MSS. collection made by F. M. Bell, who credits them to Mrs. Foley, Margaret Foley, Mary Parker, and Margaret Kearney.
Others to whom H. Hudson acknowledges his indebtedness are James Barton, John Barton, John McFail, besides Simon Sullivan and Jack Piggott, pipers; also ‘Dublin Ballad-singer,’ Cocks’ ‘Encyclopædia of Melody,’ Walker’s ‘Hibernian magazine,’ and ‘Ordnance Survey of Londonderry.’
Perhaps the most interesting notation in the volume is: ‘The Maid of Sweet Gurteen,’ taken down by W. E. Hudson from singing of a little girl, Trassan (?) Street, six o’clock p.m., 9th December, 1840; and ‘Erin’s Lovely Home,’ taken down by W. E. Hudson, Naas, 17th December, 1840.

C. Milligan Fox “Concerning the William Elliott Hudson Collection of Irish Folk Songs” in the Journal of the Irish Folk Song Society, Vol. X (1912), pp. 5-9.

Gulliver’s Travels

Posted on March 17, 2015 in Old Books, Special collections by Aedin
Plate from Gulliver's Travels illustrated by Arthur Rackham.

Plate from Gulliver’s Travels illustrated by Arthur Rackham.

The Hesburgh Special Collections has an excellent collection of Jonathan Swift. The collection was developed from two main sources, the Vienken Collection and the Michael Foot Collection.

The collection of Gulliver’s Travels spans a couple of centuries, from the earliest editions printed in 1726 and 1727 to illustrated editions of the twentieth century.

I’m preparing for a class visit, and selecting the editions to have on view.  There are so many!  I should select one early edition, one translation, and one or two later illustrated editions.  Below are some of the editions currently on my shelf:

Thomson endGulliver’s travels into several remote nations of the world by Jonathan Swift; with a memoir of the author ; illustrated with upwards of 300 wood-engravings, from designs by J.G. Thomson, engraved by W.L. Thomas.London: S.O. Beeton, [1864?]

Even the “memoir of the author” is illustrated.

 

Browne

Gulliver’s travels into several remote regions of the world: in four parts by Jonathan Swift; illustrated by above 100 designs by Gordon Browne. London : Blackie, 1886.

This one is “adapted and edited for youth”.

 

French 1813Voyages de Gulliver traduits de l’anglais de Swift par l’abbé Des Fontaine. Paris : Chez Billois, 1813.

This translation was first published in France in 1727.

The bibliography of Swift, frequently referred to as “Teerink”, whose numbers are used to identify various editions, is available for use in the Special Collections Reading Room: H. Teerink, A Bibliography of the Writings of Jonathan Swift, second edition, ed. Arthur H. Scouten. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1963.

The illustration at the top of this page is one of my favorites.  It is from the following 1909 edition: Gulliver’s travels into several remote nations of the world / Jonathan Swift; illustrated by Arthur Rackham. London : J.M. Dent & Co. ; New York : E.P. Dutton & Co., 1909.

Malton’s Views of Dublin

Posted on February 13, 2015 in Old Books, Special collections by Aedin

Malton Capel St BridgeThe Hesburgh Library Special Collections recently acquired a very handsome edition of Malton’s Views of Dublin.

James Malton. A Picturesque and Descriptive View of the City of Dublin Described. In a series of the most interesting Scenes taken in the year 1791. By James Malton. With a brief authentic history from the earliest accounts to the present time. Engraved titlepage and dedication, Arms of Dublin, a Correct Survey of Dublin as it stood in the year 1610, and twenty-five plates of views. London, 1803.

 

The detail above is of the view of City Hall across the Liffey from the corner of Capel Street.