Kylemore Abbey and Galway City

This past Saturday, the other students and I piled into a bus to Kylemore Abbey. It took about an hour to get there but I wouldn’t have minded if it were ten hours; the scenery was incredible. There were endless green hills with sheep, cows, and horses. The weather was absolutely beautiful and walking up to the abbey was something I will never forget. I can’t imagine living there and waking up to the view of the lake with the hills behind it. The house itself was gorgeous and told the story of all the people that lived there. It started out as a wedding gift and eventually ended up as a school. One of our instructors at school actually attended secondary school there! There was also a chapel further back in the property where daily mass was said. It was small and simple and beautiful. It featured marble from all the regions in Ireland. On the way back from Kylemore, we stopped in Clifden. We walked around and enjoyed the shops and the sun before heading home. I was so glad to be outside all day on such a nice day.

the view from the front of Kylemore Abbey

the chapel behind Kylemore

The next morning, a few of us got up to go to Galway city for the day. The uncharacteristically good weather continued and it was sunny all day. Galway is currently having their festival of the arts so there were people and colors everywhere. We visited the Galway Cathedral, which had gorgeous stained glass windows. Poetically enough, the building used to be a prison. After a whirlwind of a first week, it was nice to sit down and reflect on everything that I’ve been lucky enough to do so far on this trip. We walked around for the rest of the day, just getting to know our way around the city. I especially liked the center square; there were tons of different people and families out on the grass enjoying the day. As part of the arts festival, there was a giant castle made of cardboard boxes in the square built by the people in the city. Although we didn’t do anything super touristy, I really enjoyed just getting to know the city. I would definitely come back to Galway and explore more. We came home for our cúpan tae before going to bed after a busy weekend!

We had a new teacher start this week and he has been good at reinforcing our knowledge of sentence structure and grammar, as well as adding new vocabulary. After class on Monday, we had an instructor come in and show us traditional séan nós dancing. It was so difficult! I was stomping around while the instructor’s model student tapped and kicked as gracefully and effortlessly as anything. I’m not too good at it myself but it was lovely to watch and to hear the music.

Tomorrow is our first test so I have to go review for a bit! Wish me luck!!

my friends and I enjoyed some ice cream in Clifden!
the flowers in the center square in Galway
Galway city

Cologne Part 4: Bonn?

Bonn?

On Sunday, my landlord and “host father” Norbert, Klaus’s brother, took me out for the day to explore Cologne and the surrounding area.

We started out on the right side of the Rhine in Cologne, visiting the Altenberger Cathedral, often called the “cousin” of Der Kölner Dom, the iconic cathedral in Cologne. There was no Mass or service going on, but we stopped to look around inside, pray, and listen to beautiful organ music echoing throughout the church. Norbert explained some of the history of the cathedral, and pointed out that it’s actually older than Der Dom. Afterwards, we stopped for a Kaffeestunde, or “coffee hour,” enjoying coffee, cake, and conversation on the scenic campus of the Church.

Afterwards, we headed to Petersberg, a tall hill (not quite a mountain) outside of Bonn, just a half-hour drive from Cologne. Atop the hill sits a hotel, known as Hotel Petersberg. The hotel is the official guest house of the German republic and has hosted esteemed guests including Bill and Hillary Clinton, Queen Elizabeth, and Nelson Mandela, among others. Perhaps even greater than its guest list, however, is its gorgeous panoramic view of Bonn over the Rhine.

After our visit to Hotel Petersberg, we traveled downriver and across the Rhine by ferry — after Bonn, there are no bridges over the Rhine for 80km! It was truly picturesque driving through the Rhine region.


Mundo Lingo and Kölsch

One of the most rewarding and fun experiences I’ve had in Cologne so far comes up every Wednesday evening: Mundo Lingo! Mundo Lingo is an event meant to encourage people to meet, talk, and practice languages! The event takes place at a hostel bar every Wednesday, and everyone wears flag stickers representing the languages they can speak — in my case, the American and German flags!

Next, you grab a Kölsch — the famed and beloved delicacy of Cologne. My host dad explained to me that “Kölsch” is the only thing in the world that refers to both a beverage and a dialect, and both are allegedly unbeatably smooth. Indeed, Cologne residents speak a smooth dialect of German which does away with the hard “ch” sound in “ich” and opts for a smoother “shhhh” sound, as in “isch” or “Kölsch.” The beer is brewed only in and around Cologne, and is usually served in a small, 20ml glass.

The small serving size makes it a great beer for conversations. The atmosphere at Mundo Lingo is friendly, laid-back, and of course full of conversation. I befriended a group which includes a German and Iranian. We talk about our experiences in Germany, opinions on our homelands, favorite foods, and whatever comes to mind, all in German, of course. It’s amazing to be part of the cultural exchange and friendship, all mediated by the beautiful German language, and topped off with a refreshingly smooth Kölsch!

Изма́йлово

If you want to buy souvenirs or traditional Russian arts and crafts, Изма́йлово is a place that you must not miss. This is the biggest flea market where you can find all sorts of souvenirs for reasonable prices in Moscow. Vendors there will be likely to ask for higher prices when you are a foreigner. But bargaining is perfectly acceptable there: a 10% discount is almost guaranteed, and the process of bargaining is sometimes very fun.

I have been to Изма́йлово for three times in total during my stay in Russia. The first two times were at the beginning of the program, and the last time was on the second last day I was in Moscow. I saw a significant improvement in my ability to communicate with the vendors and bargain for prices.

The most popular Russian souvenirs are obviously nested dolls. Prices of nested dolls range very widely, as machine-made dolls are super cheap while hand-made dolls by famous artists can reach hundreds of dollars.

Traditional Russian Souvenirs
Soviet Style Magnets meant to tell people not to drink

 

 

 

 

 

 

 

Besides some traditional souvenirs, you can also find many interesting products there, such as old photographs or student IDs, and some very nice Orthodox artifacts which unfortunately cannot be brought out of the country due to laws for protection of cultural heritage. There is one booth that sells bear fur, which is very impressive. I asked the price for the biggest one, and the seller said 1 million roubles, which is equivalent to around $17,000 dollars.

In Изма́йлово, there is also a really nice restaurant that sells Шашлык, a very common and popular Georgian food. This is actually my favorite in Russia. Honestly there is not that much delicious food in Russia (at least to me personally), and Georgian food is definitely one of the best. I will write more about Russian food in my next post.

 

Excitement for America

When exploring Beijing and other areas of China, the presence of American influence is obvious. From t-shirts with random, nonsensical english words to four story H&M stores, American culture is ever present, particularly in big cities. Locals are for the most part very excited to speak with foreigners and learn more about different cultures around the world. While enthusiastic to speak with us, many know very little about actual life in America. When asked about their opinions on America most responded with positive attitudes but knew little to nothing about life in America beyond clips from tv shows or movies. Within China, the possession of American goods shows a relatively higher social status. So regardless of one’s actual knowledge of America, many Chinese people still crave western products.

 

One particular topic that came up in many conversations was their interest in our opinions on Presidents Trump and Obama. In China, criticizing the government is not taken lightly, so many people were interested to hear our true opinions on the American government. During one class, my classmate and I were discussing with our professors what sort of news they would hear about America in their daily life. Interestingly, one teacher commented that leading up to the election there was a fair amount in the news about America and all the drama surrounding the election. After the election however, there has been very little about the state of affairs within America.

 

During a program trip to a middle school, I had the opportunity to give a presentation on what life at an American middle school was like. During the question and answer section, the students were shocked to hear that American students had large amounts of free time during the weekends and about an hour of homework a night. For many of these students, their afternoons were filled with homework and their weekends loaded with extra classes and practices for instruments. Interacting with these students and learning about how different that experiences of middle school students were in China and the U.S, helped me to realize that these two countries lifestyles still have an ocean of differences between them.

 

Chapter 1: Overcome Myself

Started two weeks ago, the Japanese language classes in International Christian University have been teaching me a lot. At the beginning of the class, I was placed at C4 level through the placement exam, a level that was higher than I expected. While I have only studied Japanese for one year, I was shocked to see myself in the same class with my friends who studied for two years. Although with the benefit of being a Chinese I felt okay with understanding kanji, the grammar part imposed lots of challenges on me.

Initially when I thought about taking this summer school, I wanted to study at ease and experience lots of interesting places around Tokyo. However, to keep up with this class, I had to pay extra time studying many grammar points that I missed on my own. It was not easy at all. Seeing my friends posting photos of beautiful places and foods, I almost decided to drop to a lower level. However, there was a voice in my mind which kept telling me to try the harder one. I knew I was the type of person who struggles a lot when making decisions and I always liked to make myself too busy. So while my mind was telling me to stop, my heart urged me to keep going.

Since these options were all over my mind I asked many friends and teachers’ opinions and they held different opinions. Finally I made up my mind to at least have a try. I used the first weekend to do selfstudy instead of going out with friends and I made an agreement with my professors that I would stay in C4 if I felt comfortable with the progress. As a result, I persisted in C4 and this week I think I have almost caught up with the class progress. With more confidence, I enjoyed learning new materials which also helped my reviewing the parts that I missed.

Reflecting back to this whole struggle, I feel glad that I pushed myself by taking the challenge. Actually it might also not be a bad idea to change into C3, but at least I learned that no one can make the decision for me. I need to take responsibility of myself and face the result without regret. I am still not sure how my grade will look like, but I think it is less important than being able to learn more knowledge.

Now I am feeling more comfortable with the class, I began to enjoy aspects of Japanese life. For the second weekend I went shopping, ate at restaurants and even watched a Japanese movie with no subtitles. (And surprisingly I understood most plots!) In addition, I went up Roppongi-hills and saw the Tokyo city view at night. Looking at this beautiful city lit up everywhere, I identified many areas I wanted to explore. And I know someday I will have all the interesting experiences with good Japanese skill.  がんばってください!

Literary Echoes

 Remember the doomed man thrown by his horse and crying:                       ‘Beautiful is the hillside, I will not go.’;                                                                                                   The old woman confessing: ‘He that I loved the                                                           Best, to him I was worst.’

Islands are places apart where Europe is absent.                                                        Are they? The world still is, the present, the lie,                                                                          And the arrow bridge over a torrent                                                                              Or the small farm under a crag.

– W.H. Auden (1937)

These verses by W.H. Auden reflect the reverberation of Iceland’s medieval literature into modern literary consciousness.  The “doomed man” is Gunnar, a character in Njáls Saga, who is sentenced to outlawry and told to leave Iceland or else risk being killed. He is on his way fro his homestead when his horse trips and he looks back on his land, deciding that he cannot leave after all.  This decision to stay inevitably results in his death.  The “old woman” from the verses is Gudrun, heroine of Laxdæla Saga, who marries four times over the course of her life.  Near the end of her life her son asks her which man she loved most, and she gives no name but answers with the cryptic lines quoted above.  Students of Old Norse literature have been debating whom she loved most ever since!  In fact, at a Old Norse dinner series at Notre Dame last semester, colleagues and I debated this very question!

In the years 1871-1873, the 19th century artist and writer Willam Morris visited Iceland and kept a journal of his travels. He had read Njáls Saga, and described some of the places he saw with references to the saga.  He remarks on the entry for July 13, 1871: “we cannot see now for the mist, but the rain leaves off now and the clouds life, and there is a wonderful fiery and green sunset, so stormy-looking! over Eyjafell, the great ice-topped mountain which is at the eastern end of the Njala country.”  This “Eyjafell” is none other than the infamous Eyjafjallajökull which erupted in 2010.

Eyjafjallajökull, in Njala Country

I fell in love with Old Icelandic literature because of the sagas; I am drawn to literature that is both beautiful and melancholy (perhaps all truly good literature is both), and I found in the Íslendingasögur much beauty, but of a distinctly dark character. Our discussions in the Icelandic summer course about the works of Halldór Laxness (a Nobel Prize in Literature recipient) so intrigued me that I purchased Sjálfstætt Folk (Independent People) first in Icelandic, and when that proved too ambitious, in English. I have just finished reading it, and I am excited to read more of the works of Laxness and other modern Icelandic writers in the future. I found in Sjálfstætt Folk an echo of the cold resolve and submission to fate which so resounds in the medieval sagas. If there is an essential spirit of Icelandic literature, it has perhaps persisted from the medieval period to the present. It is clear why many have viewed the saga tradition as an influence on Laxness’s work.

As I am beginning to wrap up my time in Iceland, I’m thinking about how I will continue to study Modern Icelandic when I return to the States.  I’m really happy with the progress I’ve made whilst here, and I don’t want to lose momentum. I hope to come back in the not-too-distant future to continue my language study.  In the meantime, I’m developing a strategy to keep me from forgetting what I have learned. While it would be quite challenging to find speakers of Icelandic nearby, I am planning on continue my language study by:

  1. Corresponding in Icelandic with friends I made in the program
  2. Slowly but surely reading Sjálfstætt Folk in Modern Icelandic
  3. Watching a Modern Icelandic film (in Icelandic) every other week.
  4. Reading Modern Icelandic aloud to practice making some of the more difficult sounds

Iceland’s Medieval Heritage

Iceland is a country more aware of its medieval past than many- if not most- modern nations.  One cannot walk down any of the main thoroughfares in downtown Reykjavík without spotting Viking paraphernalia for sale: keychains, T-shirts, drinking horns, helmets- you name it.  But this sense of the past extends far more deeply than a desire to part willing tourists from their cash; rather, many modern Icelanders still know the stories of the settlement of Iceland starting in the 9th century, to the conversion to Christianity in 1000, to the end of the Icelandic Commonwealth in 1262.  When I told one bookseller that I was studying the Icelandic sagas as part of my PhD, he was so pleased he gave me an edition for free!  Many Icelanders are very proud of these early settlers who came to cultivate what was often an unwelcoming terrain. One of my summer course instructors told me that in the early 2000s when Iceland was enjoying what appeared to be vast economic success, the bankers and businessmen involved with Iceland’s finances were proudly hailed as the “new Vikings.” Enthusiasm for these vikings soon waned with the economic crash.

Me with an awesome gigantic print of a medieval Icelandic manuscript page at the Háskoli Íslands (University of Iceland) in Reykjavík

Almost the entire first floor (of two exhibit floors) of the Pjóðminjasafn Íslands (National Museum of Iceland) contains medieval artifacts from the Viking Age and post-conversion period.  Below on the left is pictured a very famous statue of (most likely) Thor, believed to be carrying his famous hammer Mjolnir before him.  While Odin was the chief of the Norse gods (known as the All Father), Thor was immensely popular and has given his name to numerous places and people.  Many Icelanders contain names with “Thor” in them today (Thorstein, Thorvald, Thord, to name a few examples).  In more recent decades, this statue of Thor has been reused in modern advertisements.  Below (on the right) it is included in an illustration with the seated figure eating licorice instead of holding the hammer.

Then and Now:

Medieval Icelanders also produced exquisitely carved decorations which often adorned churches.  These interlace patterns usually included flora and fauna, sometimes depicting human beings as well. 

This door from a medieval Icelandic church contains a scene from the French romance, Le Chevalier au Lion. This is a very exciting artifact for me because I work on the transmission of romances in medieval England and Scandinavia. This door is dated to around 1200 and was likely made in Iceland, making it an early example of romance in the Norse world.

With the exception of Leif Erikson, the most famous medieval Icelander is probably Snorri Sturluson, known for writing down the Norse mythological works in a collection of texts which has come to be known as the Prose Edda or Snorra Edda (The Edda of Snorri).   Below is a statue of Snorri at one of the places he lived (and was murdered in 1241): Reykholt. You can also see me pictured with a pool of water on Snorri’s property.  As it has been dated to the medieval period, Snorri may have used the pool himself.   

The Church at Bessastaðir, a place very near Reykjavík, contains a series of stained glass windows depicting the history of Christianity in Iceland. Though built in modern times, a few of these artworks depict medieval subjects. According to Landnámabók (“The Book of Settlements,” dated to around 1200) and  Íslendingabók (“The Book of the Icelanders,” dated to the early 12th century), Irish Christians (likely monks) were in Iceland before the Norsemen arrived, leaving some of their property behind.

The Irish come to Iceland.

Depicted in the stained glass window below is Thorgeir Thorkelsson, the Law-Speaker of the Althing (Iceland’s governing body) at the time of the conversion around the year 1000.  Though a pagan himself, he decided that the country should become nominally Christian in order to avid conflict; however, he said that pagans could continue their practices in private.

In addition to depictions of medieval people in modern art, there are numerous saga museums in Iceland where visitors can see the sites of saga narratives and learn more about Iceland’s history.  Many places in Iceland bear the same names they did in the medieval period, and so the events of the sagas can be carefully traced.  You can even go on a saga tour!

四週間、Another Post

Wowie, it has been a bit of time since my last post. Really, the cause of it has been that, since I’ve really only been improving my knowledge of the Japanese language since I’ve been here, there haven’t been too many hiccups in trying to communicate that are extraordinarily different from the ones I’ve already talked about. That, and because since we’re winding down in the second half of the program, there’s been a bunch more work regarding studying for the final tests and presentations. Regardless, I do still have some stories to share in terms of communication difficulties.

Last week, my host family threw a party for another teacher’s birthday. As in usual scenes, I sat at a table crowded with food, with about six adults talking about who-knows-what around me. As they were handing around dishes, one filled with yakitori, or grilled meat on sticks, passed by, and I took a few of the sticks. The older sister I’m staying with asked me if I knew what one of the mysterious meats was, a kind of meat I hadn’t seen before then. I shook my head, and she and another teacher proceeded to tell me it was “riba”, which I couldn’t really understand. It was late in the day after a tiring day of school, and my brain was barely functioning. One of the main differences in pronunciation between Japanese and English is with various letters, such as “l” and “v”. Our “l”s sound like “r”s and our “v” sound like “b”s. So if I was to say “larva” for instance, a Japanese person will most likely pronounce it “raruba”. This did not click in my head, however, and I just went ahead and took a bite of the meat. As soon as it hit my tongue, I had a sudden realization that they were trying to tell me the meat was liver, something I had never tried before and, frankly, never wanted to. That was the one and only piece of liver I ate that night.

Another instance of language misusage wasn’t even from me. It just goes to show you that even those with Japanese as their native language can mess up, which is common sense considering how often we English speakers make mistakes in trying to talk our native tongue. Anyways, after lunch today, the sisters and I went to a cake shop to buy some sweets to eat later in the evening. As the clerk packed up the cakes we had decided on, I inclined my head and said, “Thank you,” in Japanese. The younger sister, who had just paid, said, “ごちそうさま” at the same moment, only to realize what she had said and laugh at herself. The phrase, “gochisousama”, is typically said after you eat and is basically used to show gratitude for the food. She and her older sister laughed it off, even pointing out how I had responded correctly, yet the younger sister didn’t. It goes to show that even if we’re worried to practice a language because we don’t want to look stupid in front of people who can speak it fluently, they make the same mistakes as we do.

The last event I’m going to detail is a conversation that happened tonight. As we ate the cakes we had bought previously and were watching TV, I asked the older sister about how Japanese use keigo, the honorific way of talking. That led to a discussion about addressing teachers and whatnot, and the differences between how Japanese and American teachers are seen in society. Mind you, I couldn’t really offer any sound points because of my lack of Japanese-speaking capabilities, but I could sort of get what she was saying and asking overall. It got to a point though, that after I told her that, in America, teachers in college are addressed differently than those in lower education, she tried asking me something about high school and elementary school teachers. I didn’t know what she was saying, so she brought up google translate, something she often does when I don’t understand her. However, when she said her phrase into her phone and showed it to me, the translation on the screen was “helluva”. I chuckled, knowing google translate had messed up somewhere along the line, and when the sisters asked why I was laughing, I told them simply that it was weird English. The older sister tried looking up synonyms to her previous word and eventually found a correct definition, but I still thought back to google’s mistake and kept cracking a smile. They couldn’t understand why I was still finding it funny, but I didn’t know how to express the reason other than it was funny. This happens some of the time though, so I really only laugh it off and then try to find a more effective way to translate what I’m saying.

Anyways, those are some of the language mishaps that have occurred in the past four weeks. I apologize for the lack of pictures, but I think having an update that’s entirely text and story-based isn’t a bad idea once in a while. Regardless, thank you for reading!

2 – Esame? Come?

TeverEstate, a summer festival on the banks of the Tiber River and the language exchange location

Week 2 was full of fun.

One of my classmates, Tegan, was traveling around Europe with her friend, and it happened that they passed by Rome for a few days. Tuesday afternoon following class, a few of my classmates and I met her and her friend, Audrey, for lunch at a mom and pop restaurant near Piazza Navona. We ate a typical Roman pasta, carbonara, and then went to Tazza D’Oro, a famous caffe’, after lunch. There we each ordered granita caffe’. Granite are very famous all over Italy (specifically in Sicily), and are essentially fresh slushies. They can be ordered in flavors like limone, mandorle, and caffe’. Ours were made with a layer of fresh whipped cream, or panna, the coffee flavored ice chips, and then another topping of whipped cream.

Tegan and I with our granite!

Wednesday I had my first midterm exam. It was over parts of grammar that I hadn’t studied before, so I was quite nervous when I was going in. However, it wasn’t as bad as I thought it’d be. Following the exam, I had lunch with one of the other ItaliaIdea students at restaurant near Sant’Andrea della Valle, very close to the hotel we used to stay in when I studied with the School of Architecture.

Post-exam lunch with Carolina

Thursday I got to eat at a pizzeria I had heard many good things about but had never gotten around to trying out. Pizzeria Baffetto, near Piazza Navona, had always had a line outside of it whenever I passed by. When we were seated, we ordered a half litre of white wine and our pizze. It didn’t live up to all the hype I’d heard about it, but it was certainly a nice lunch treat. Following lunch, we hit Via del Corso to check out i saldi, or sales. In Italy, there are approximately two times a year when major sales happen. There’s one that occurs through July/August, and one that occurs in February/March. Ironically, we all just bought underwear.

Pizzeria Baffetto, salame

Friday, one of my classmates took us to her shawarma place. Huda, born in Syria but living in Qatar, had not eaten meat since she arrived to respect her faith. However, she found a little shop that served halal meat, and so she took us to the restaurant to get shawarma for lunch. I’d never had it before, but it was a flavorful treat for us all. Since the restaurant owner noticed that she kept coming back and bringing more friends with her, he gave us complimentary dessert: Syrian baklava! After lunch, I decided to treat myself with a pedicure. At this spa, Wellness Aquarium, there a tanks filled with garra rufa fish, who feast on the dead skin cells of feet. When I put my feet in, they flocked to my legs and began munching. It tickled, and I struggled not to laugh out loud. However, when I pulled my feet out at the end of the half hour, they were baby smooth!

Lamb shawarma, compliments of Huda
Syrian baklava with Huda and Mary Claire
Garra rufa
Very ticklish!

 

Xi Jinping and Trump

Back in April, the President of the United States, Donald Trump and the President of the People’s Republic of China, Xi Jinping, met each other in real life in Florida.

Trump describes that they both have ‘great chemistry’ and mostly discussed issues regarding North Korea. The meeting included offering China better business deals with the United States in return for weakening China-North Korean deals.

China is North Korea’s biggest oil importer and major trade partner. China has, in recent months, turned down coal shipments from North Korea. The United States makes North Korea its top security concern and for many years have pressed for tougher sanctions to be placed on Pyongyang.

Many Chinese locals feel that their country should not be punished and constantly criticized for North Korea’s missiles and nuclear program, instead they would not want any conflict to happen in the Korean Peninsula. Beijing has stated that the missile and nuclear program should be settled through negotiation.

Trump had also admitted that he listened to Xi for 10 minutes and realized that it was not all that easy and that China does not have ‘tremendous power’ over North Korea. It seems like Trump did not realize the complexity of the situation until being enlightened.

After the meeting Trump tweeted, “While I greatly appreciate the efforts of President Xi & China to help with North Korea,it has not worked out. At least I know China tried!”.

Locals feel The United States continues to use China to affect North Korea. U.S. action in East Asia would have to be consulted with the South Korean government because of the U.S.-South Korean treaty after the Korean War.