Discussing Donkeys in Lion-suits with Dr. Linnet Heald

This month we chat with Dr. Linnet Heald [Emily Mahan], who recently received her PhD from Notre Dame’s Medieval Institute. We talked with her about the power of medieval fables, the value of a postdoctoral fellowship, and how writing poetry led her to writing creatively in her dissertation.

Speaking with Dr. Heald this month was illuminating. Her research demonstrates the breadth of Medieval Studies, drawing from animal studies, literary criticism, manuscript studies (though perhaps less than she initially expected!), and linguistics. Yet again, the researchers that we speak to remind us that to be a medievalist can mean so many different things. Dr. Heald brings a unique historical perspective to animal studies, drawing on Classical and medieval texts to try and discover more about animals and our relationship with them. Medievalists don’t need to be isolated from other disciplines or scholars of other periods. The humanities enriches itself when walls are kept low and gates kept open; scholars can benefit from meeting in the middle.

Dr. Heald spoke about her passion for creative writing, and her route into Medieval Studies through an MFA. Though we rarely talk about it as such, a dissertation is as much a creative piece as poetry or prose. You need to be able to tell a story, albeit one rooted firmly in the evidence. Dissertating is creative writing, even if we have to think about time constraints and deadlines. Dr. Heald’s decision to pursue a Medieval Studies PhD was not a shift away from creativity. Far from it. In those days when writing feels like a grind and the ideas just aren’t coming, we’ll think about her experiences and allow ourselves to get a little creative. 

Thanks for listening. See you next time in the Middle Ages.

Will Beattie & Ben Pykare
Medieval Institute
University of Notre Dame

Aþum Swerian: Swearers of Oaths?

Beowulf is a story about a doomed people who are destined for annihilation as a result of depredation, feuding, and cyclical inter-tribal violence. Yet, the violence described in the poem is not always outward but often occurs from within, as acts of intra-tribal violence frame much of the narrative. Even seemingly positive events are thus generally short-lived. Accordingly, in the eminence of King Hrothgar’s glorious construction of Heort, the narrator reveals the hall’s imminent doom:  

Sele hlifade  
heah ond horn-geap.   Heaðo-wylma bad
laðan liges.                Ne wæs hit lenge þa gen  
þæt se ecg-hete aþum swerian 
æfter wæl-niðe wæcnan scolde. (81-5)

The hall sheared upward, high and horn-vaulted. For the battle-surge it waited, loathsome fire. Nor was it long before the edge hate of aþum swerian must awaken for slaughter-spite.

Beowulf Manuscript, excerpt with aþum swerian.” BL, Cotton Vitellius a.vx. MS 130v, BL 133v.

This dire prediction identifies the causal agents of disaster as aþum-swerian. But given that this term is unattested and grammatically invalid, we are bound to ask: Who are these aþum-swerian? The conventional approach solves this conundrum by creating a new term in imitation of such copulatives as suhtergefaedaran (“nephew and uncle” from Beowulf), gisunfader (“son and father” from Heliand), and sunufatarungo (“son and father” from Hildebrandslied). Following these models, the editors of Klaeber 4 (120, 350, 437) emend the term to aþum-sweoran, thereby conjoining aþum (sons-in-law) and sweoran (fathers-in-law). Because this solution apparently predicts the sundering of vows between Ingeld and Hrothgar (2022-66), this emendation has become the dominant convention. 

Nevertheless, there are problems. First, the emended term, glossed as “sons-in-law and fathers-in-law,” differs markedly from the models, which are glossed as “nephew and uncle” and “son and father.” And though the term is indeed attested with the gloss “son-in-law,” the rendering aþum-sweoran is a hapax legomenon attested nowhere in the extant corpus of Old English literature. Making the invention yet more suspect is the well-attested phrase, sweor ond aþum (father-in-law and son-in-law), which would seem to preclude a need for the copulative. 

The proposed term also falls short in its narratological salience. There are no “sons-in-law” implicated in the violence that erupts at Ingeld’s wedding, only one “son-in-law.” Yet more problematic, this single crisis cannot account for the apocalyptic imagery that frames Heorot’s catastrophe. Prior to the prediction of calamity, the hall’s construction is marked by an array of tropes that suggest the Tower of Babel. As Tristan Major observes, “Hrothgar’s rise to power [64-79] and the building of his hall, Heorot, echoes Nimrod and the Tower of Babel” (242).” Likewise, as Daniel Anlezark observes, the hall’s destruction is marked by retributive images of Flood and Hellfire (336-7). In sum, the proposed solution leaves important problems unresolved. It inaccurately predicts “sons-in-law” in respect to Ingeld. And it does not account for the apocalyptic imagery of idolatry, flame, and fire that marks Heorot’s doom.

The Tower of Babel. London, British Library, Cotton Claudius B.IV, fol 19r. 

In this review, we promote an alternative initially proposed by Michael Alexander. This alternative interprets aþum as the plural dative “oaths” and emends swerian to the plural dative -swaran (swearers). The rendering “swearers of oaths,” acknowledged by Klaeber 4 as possible, has the advantage of relying on attested terms. The plural dative form aþum (oaths) occurs not only in the corpus but also in Beowulf, and the second term (-swara) occurs in a similar compound, man-swaran (criminal swearers). Yet more support for this construct can be found in the oath-swearing between Hengest and Finn. Here the term aðum also occurs as a plural dative, framing a parallel scenario in which oaths will be broken and a hall destroyed:

Fin Hengeste
elne, unflitme aðum benemde
þæt he þa wealafe weotena dome 
arum heolde, þæt ðær ænig mon 
wordum ne worcum wære ne bræce . . . .  (1097-100)

“Fin with Hengest without quarrel declared his oath that he would by his council’s judgment hold [the truce] with honor that any man there by word or deeds should not break the covenant . . . .”

The emendation to aþum-swaran also offers much stronger alignment with the narrative arc. Notably, this alignment begins with the paired disclosures that define Fitt I: Whereas the history of Grendel’s origin locates Cain’s act of murder as a calamity in the past, the prediction of murderous oath-swearers locates Heorot’s destruction as a calamity in the future. This parallel design is highly significant: In effect, it forges a link between Cain’s crime of kinship murder and the internecine violence that spells Heorot’s doom. This linkage, moreover, not only intimates the Danes’ ongoing state of iniquity but also explains the apocalyptic tropes that frame the hall’s calamity. Accordingly, Heorot’s doom emerges not as a circumstantial event caused by brawling Danes and Heathobards but as an in-kind retributive event that aligns perfidious Nordic warriors with the curse of exile from human joys, entailed in Cain’s crime and punishment.

Cain killing Abel with a scythe. Bible Historiale. British Library, MS Harley 4381, f.10r, 1403-1404.

Notably, also, the intimation of Danish perfidy is borne out across the narrative arc. Beowulf and the narrator declare Unferth’s fratricidal treachery; the narrator insinuates Hrothulf’s possible resentment against his uncle, Hrothgar; the lay of Finn and Hildeburh recounts the Danes’ violation of peace oaths in favor of murderous revenge; Hrothgar’s adoption of Beowulf sparks Wealhtheow’s resistance and her appeals to warriors in the hall; and Hrothgar violates his promise of protection to the Geats, potentially inciting Beowulf’s revenge. This surfeit of Danish treachery, in other words, aligns perfectly with the narrator’s revelation that “swearers of oaths” will soon incite violence.

For this reason, also, the reference to oath-swearers functions as a formula for suspense—a design that impels the audience to consider, in a fictive world replete with perfidy and oath-making, which of the oath-swearers will incite a conflagration? Will Unferth the fratricide murder again? Will Hrothulf avenge his displacement from the throne? Will one of the Danes retaliate against Hrothgar’s covenant with Beowulf, the foreigner? Will Wealhtheow incite the same kind of intertribal violence that erupts in the Frisians’ hall? Will Beowulf retaliate against Hrothgar for deserting his men?

The emendation to aþum-swaran presents a solution that is better attested and more meaningful than the conventional emendation to aþum-sweoran. As noted above, the gloss of “sons-in-law” does not possess predictive value regarding Ingeld, and the sundering of vows between Ingeld and Hrothgar cannot explain the apocalyptic imagery surrounding the disclosure of Heorot’s doom. Conversely, that same apocalyptic imagery aligns perfectly with a depiction of Danish society as inherently unstable, doomed to self-destruction, as the unchecked impulses of egoistic aggrandizement overcome the covenants that bind social order. Likewise, the depiction of Danish perfidy permeates the narrative arc. Accordingly, the disclosure of violent oath-swearers functions within an ingenious narrative design. It affords the schadenfreude of dramatic irony, as the audience anticipates a disaster the characters know not of. And it thus generates a game of blind corners, in which the audience’s knowledge of impending violence from oath-swearers charges subsequent events with anticipation and suspense. 

Chris Vinsonhaler & Richard Fahey
Medieval Institute
CUNY University & University of Notre Dame


Selected Bibliography & Further Reading

Alexander, Michael. Beowulf: A Glossed Text. Penguin Classics, 1995.

Anlezark, Daniel. Water and Fire: The Myth of the Flood in Anglo-Saxon England. Manchester U Press, 2006. 

Major, Tristan. Undoing Babel: The Tower of Babel in Anglo-Saxon Literature. U Toronto Press, 2018. 

Weigh Your Books! An Interview with Dr. Andrew Irving

This week, we’re revisiting the first published episode of “Meeting in the Middle Ages.” Back in 2022, we sat down with Dr. Andrew Irving, assistant professor of religion and heritage at the University of Groningen. We spoke to him about his journey to Medieval Studies, his work on the 11th century Uta Codex, why one should always weigh their books, and why liturgy is like a Wagnerian opera.

Dr. Irving’s story is one of a truly international scholar. A native of New Zealand who moved to the US to study for his PhD at Notre Dame, he now works in Europe on a broad range of medieval subjects. His stories of archival work highlight some of the unexpected challenges that researchers can face: limited access to resources, unconducive weather (it helps to examine books in “raking light”), or flat out denied permission to consult a manuscript. Traveling to another country to visit a library and examine its rarest materials can be intimidating, especially for young scholars. But Dr. Irving demonstrates that a personal connection and diligent preparation can pave the way for a smooth experience. It’s an instructive tale for young scholars, and sheds light on a part of scholarly work that may seem mysterious to the uninitiated.

Dr. Irving’s work is about place. His career has taken him all over the world, of course. But the place in which texts exist is also paramount. Through his work on texts like the Uta Codex, he provides some great examples of how a manuscript has to be considered in terms of its home. Where was it kept? What was the environment? What was the history of that home? Was it ever destroyed, raided, burned? If it was a written document, was it read aloud? To whom? Was it carried about? How much did it weigh? All of these questions must be asked to get at the truth of an object. A text has to be wrestled with on its own terms—in isolation—but this is only half the story. Each historical artifact is living history: it was created by someone for someone or something. We have to be prepared to engage with it in a multitude of ways. We must be historians, linguists, theologians, art historians, literary critics, and more. That is what it is to be a medievalist.

Thanks for listening. See you next time in the Middle Ages.

Will Beattie & Ben Pykare