Medieval Chicago–In Gothic City: The Old Water Tower and Pumping Station, Part 2

Don’t forget to read Part 1 of this post first!
Full view of water tower. Photo by Karrie Fuller, copyright reserved.

The 19th-century preference for ornate, gothic structures indicates their admiration toward this formerly maligned medieval style, and it is within this context that William W. Boyington, his water tower, and many more of his buildings sit. However, architecturally speaking, Boyington’s tower has not always received great accolades for its artistry, tending to be revered as an engineering marvel instead. One guidebook, for instance, describes it as “stylistically naive,” stating that “Chicagoans are content to venerate it as a monument rather than criticize it as art” (Schultz 143). While emblematic of the neo-gothic style, this building might lack some of the aesthetic impact to which it aspires. His water tower and pumping station, therefore, represent his most famous, though perhaps not his most successful, attempt at integrating form and function in one building design. However lacking it might be in aesthetics, the tower’s medieval inspiration is impossible to miss. Although we tend to associate gothic architecture with cathedrals and religious buildings, this castle-like structure features a few of those classic gothic elements, particularly the pointed-arch windows and doors. Despite being dwarfed by its neighboring buildings, its central tower does imbue it with a sense of verticality, but without the heavy, looming presence of a cathedral or castle. The decorative gables and emphasis on geometric patterns also derive from the tower’s gothic influences, and its castle-like qualities are enhanced by turrets and battlements (for more information on gothic and neo-gothic architecture, see the bibliography below).

Boyington carried the gothic style he adopted over to other structures as well. The Rosehill Cemetery entrance, for instance, still stands, and had more of his buildings survived the Great Fire of 1871 as well as other ravages of time and human destruction, even more of his medieval-inspired buildings would continue to line the city streets. Luckily, records of some of these buildings do survive in drawings and photos archived and digitized as part of the Ryerson and Burnham Archives: Archival Image Collection by the Art Institute. A number of the buildings documented here also appear in the neo-gothic style.

Rosehill Cemetery maingate. Photo courtesy of Matt Hucke at Wikimedia Commons.

Looking at Boyington’s long list of architectural accomplishments, which extend beyond Chicago to places like Philadelphia and New York, one would be hard pressed to avoid the impression that this man built a great deal of Old Chicago and shaped its architectural character in ways that have persisted despite the domination of newer, taller structures over the city’s skyline (see Carbutt for a summary of his career). His wide-ranging work includes everything from the original trade building and the first University of Chicago to his many churches and even some residences. That his buildings appear in other major American cities also indicates a more widespread influence on the nation’s landscape. Although not the only player in the formation of Old Chicago’s appearance, perhaps one reason Boyington’s Water Tower maintains its status as a monument is that, despite its potential imperfections, it embodies so much of Chicago’s 19th-century values and priorities, both as a feat of architecture and engineering. It reflects, in other words, something essential to the original spirit of the city.

The Pumping Station. Photo by Karrie Fuller, copyright reserved.

Thus, while visually the water tower might stand out as an oddity in its current location, the building more than belongs here. It provides a snapshot of a once en vogue architectural style that imports elements of medieval European aesthetics and adapts them for new uses in a new world. It also serves as a reminder of how much effort Chicago, alongside many other major American cities, put into medievalizing the American landscape in order to establish a particular national identity. However, even though this movement drew upon the European heritage of citizens who themselves came from the families of European immigrants to the new world, it is worth acknowledging the global spread of the Revival as well as the Middle Eastern influences on the original medieval Gothic style. The “global Gothic,” as Jan Ziolkowski suggests, deserves attention because “for centuries, the style has been freighted wherever European culture and commodities have been carried” (148). Moreover, as scholars have long noted, Islamic architectural and artistic influences catalyzed the original shift from Romanesque (an early medieval architectural form based on classical forms) to what we have come to know as “Gothic” (Draper. See also Ziolkowski 108-9). The history of gothic building projects, then, derives from productive (though not easy) cross-cultural exchanges that altered the course of history and, literally, shaped how the world around us looks today. From Islam to Europe in the Middle ages, and from Europe to America in the 19th century, this chain of border-crossing artistic influence pinpoints an essential factor in understanding medieval Chicago’s reliance on forms imported, reimagined, and blended into new and original settings.

Today, this historic landmark and popular tourist destination houses the City Gallery in the Historic Water Tower, showcasing the work of local artists, photographers, and filmmakers. The neighboring pumping station now contains a public library and theatre. Michigan Ave has no shortage of great shopping and entertainment, but the tower is worth a quick stop next time you visit the Mile, providing a moment of historical enrichment to break up the street’s commercialism.

As a medievalist, I feel rather drawn to the Gothic Revivalist sentiments embodied in the Water Tower, and learning about this building and its historical influences has opened up a new way of viewing the Middle Ages through a time period well outside of my own academic specialization. I will not be at all surprised should Boyington’s name pop up again while working on this series; in fact, I hope it does. But learning about the Gothic Revival has also sparked my interest in a subdivision of this movement found in the “Skyscraper Gothic” style that will more than likely lead me the Chicago Tribune Tower as we explore this gothic city.

Karrie Fuller, PhD
University of Notre Dame

Online Resources:

“Boyington, William W.,” Ryerson and Burnham Archives: Archival Image Collection, TheArt Institute of Chicago, accessed on November 1, 2018, http://digital-libraries.saic.edu/cdm/search/collection/mqc/searchterm/Boyington,%20William%20W./mode/exact.

Gale, Neil. “The History of the Chicago Water Tower,” The Digital Research Library of Illinois History Journal, published on December 3, 2016, https://drloihjournal.blogspot.com/2016/12/chicago-water-tower-history.html.

“Illinois SP Chicago Avenue Water Tower and Pumping Station,” National Register of Historic Places, National Archives Catalog, National Park Service, accessed on October 19, 2018, https://catalog.archives.gov/id/28892376.

Leroux, Charles. “The Chicago Water Tower,” Chicago Tribune, published on December 18, 2007, http://www.chicagotribune.com/news/nationworld/politics/chi-chicagodays-watertower-story-story.html.

“Throwback Thursday: Chicago Water Tower Edition,” Chicago Architecture, Artefaqs Corporation, published on March 5, 2015, https://www.chicagoarchitecture.org/2015/03/05/throwback-thursday-chicago-water-tower-edition/.

Works Cited & Further Reading

Blackman, Joni Hirsch. This Used to Be Chicago. St. Louis, MO: Reedy Press, 2017.

Carbutt, John. Biographical Sketches of the Leading Men of Chicago, 215-22 . Chicago: Wilson & St. Clair, 1868. [Written in a dated style, this book is florid, grandiose, and male-centric, but contains some useful information about Boyington nevertheless.]

Draper, Peter. “Islam and the West: The Early Use of the Pointed Arch Revisited.” Architectural History48 (2005): 1-20.

Frankl, Paul. Gothic Architecture. Revised by Paul Crossley. New Haven: Yale University Press, 1962, 2000.

Grodecki, Louis. Gothic Architecture. New York: Electa/Rizzoli, 1978.

Murphy, Kevin D. and Lisa Reilly. “Gothic.” In Medievalism: Key Critical Terms, 87-96. New York: Boydell and Brewer, 2014.

Oxford English Dictionary, s.v. “Gothic,” accessed September 20, 2018, http://www.oed.com.proxy.library.nd.edu/view/Entry/80225?redirectedFrom=gothic#eid.

Reeve, Matthew M. “Gothic.” Studies in Iconography33 (2012): 233-246.

Schulz, Frank, and Kevin Harrington. Chicago’s Famous Buildings. 5thed. Chicago: University of Chicago Press, 2003.

Ziolkowski, Jan M. The Juggler of Notre Dame and the Medievalizing of Modernity. Vol.3: The Making of the American Middle Ages. Cambridge: Open Book Publishers, 2018. http://dx.doi.org/10.11647/OBP.0146.

Penitential Justice in Saint Mary’s College, Cushwa-Leighton Library, Ms. 1

My semester at Notre Dame as the Astrik L. Gabriel Postdoctoral Fellow was fortuitous in several ways. As I began to revise my dissertation into a book, I benefited greatly from the resources of the Medieval Institute, the kind guidance of Notre Dame’s faculty, and the friendship of several graduate students and postdoctoral fellows. During my short tenure, Irish football also went undefeated in the regular season! (Take note deans and future hiring committees.) Last but not least, I discovered a remarkable manuscript at Saint Mary’s College: Cushwa-Leighton Library, Ms. 1.

f. 33v-34r

As David Gura notes in his catalog entry, Ms. 1 was probably copied in Germany in the late-twelfth or early-thirteenth century.[1] It contains portions of Peter Lombard’s Sentences and Burchard’s Decretum, as well as minor excerpts from Rather of Verona’s Synodica and Adelgar’s De studio virtutum. When I first came across Ms. 1, I was immediately interested because I had examined many similar copies of Burchard’s Decretum in my dissertation.[2] I was even more excited to discover that Ms. 1 is unknown to historians of canon law![3]

Although there is much work yet to be done, I would like to share some of my initial findings regarding Ms. 1.

In its current form, Ms. 1 consists of two distinct sections. The first section contains the Sentences (ff. 1ra-18vb) while the second section contains Decretum and the other minor texts (ff. 19r-38v). The small hand and two columns of the former section is clearly distinguishable from the larger hand and single column of the latter section. At some point these two sections, originally distinct, must have been bound together.

f. 2r
f. 26r

Burchard’s Decretum and Saint Mary’s Ms. 1

The Decretum was compiled by Burchard, bishop of Worms, between 1012 and 1023, and numbers among the most important canon law collections of the Middle Ages. Divided into twenty books, the Decretum focuses on matters of diocesan administration, including the rights and duties of the bishop, the regulation of clerical (mis)conduct, and the punishment of lay crimes and sins through penance. About 78 complete copies of the Decretum survive today.

As noted by Gura, the Decretum excerpts in Saint Mary’s Ms. 1 mostly come from Book 19. Book 19, which is also known as the Corrector, explains how to judge, assign, and enforce penances.

In recent years, the Corrector has received a great deal of attention from cultural historians due to its strange prescriptions against magic, witchcraft, and sexual deviancy. For example, the Corrector includes one of the earliest known references to werewolves! Consider also this fascinating example:

“Have you done what certain women are accustomed to do? They take a living fish, place it between their legs, and hold it there for a while until it has died. Then, having boiled and roasted the fish, they give it to their husbands to eat. They do this so that [their husbands] might become more inflamed in love for them. If you have done this, you should do penance for two years.”

“Fecisti quod quaedam mulieres facere solent? Tollunt piscem unum vivum, et conmittunt eum in puerperium suum, et tamdiu eum ibi tenent, donec mortuus fuerit, et, cocto pisce vel assato, suis maritis ad comedendum tradunt, ideo faciunt hoc, ut plus in amorem earum inardescant? Si fecisti, duos annos poeniteas.”

f. 27v

The Corrector has traditionally been considered a penitential. The penitentials first emerged in Ireland and England in the fifth and sixth centuries and were brought to the Continent by missionary-monks such as Columbanus and Boniface in the seventh and eighth centuries. According to most scholars, the penitentials describe a process of private, voluntary confession distinct from the mandatory public penances of the canon law collections. As such, scholars often claim that the Corrector was used separately from the rest of the Decretum.

According to my analysis, however, Ms. 1 also contains major excerpts from other parts of the Decretum, including books 2, 6, 9, 12, and 17. These books covers topics such as clerical misconduct (Book 2), homicide (Book 6), marriage law (Book 9), perjury (Book 12), and sexual offenses (Book 17). While most of these texts appear after the Corrector material, there is also some overlap. As can be seen below, several canons from Book 6 on homicide, for example, appear on f. 22v near the beginning of the Corrector section.

f. 22v, containing canons 19.31, 6.12, 6.16, 6.34

As I argued in my dissertation, abbreviations such as Saint Mary’s Ms. 1 reveal that medieval readers and users of the Decretum did not see the Corrector as a manual of private confession separable from the Decretum. Rather, they saw it as a practical summary of the Decretum and did not hesitate to combine it with texts taken from other parts of the collection.

An Augsburg Connection?

Based on my work with similar manuscripts from southern Germany, I have found several indications that Ms. 1 (at least the latter section) has some connection to the diocese of Augsburg:

1. On ff. 20r-22r appear excerpts from the De studio virtutum/Admonitio ad Nonsuindam reclusam, which is printed in Migne’s Patrologia Latina vol. 132. Migne attributed the text to a certain Adalger who was supposedly a bishop of Augsburg in the tenth century.

2. On f. 19rv appear excerpts from Rather of Verona’s Synodica. Only four manuscripts of this text survive and one of them belonged to Diessen Abbey in the diocese of Augsburg. This manuscript is now Munich, Bayerische Staatsbibliothek, CLM 5515 (s. xii).

3. On f. 19v appears a text on the duties of archdeacons which begins “Unuscuiusque christi minister…”. I have located this text only in two Augsburg manuscripts: Munich, Bayerische Staatsbibliothek, CLM 3851 (s. ixex) and 3853 (s. x3/4).

f. 19v

4. In my dissertation, I argued that Munich, Bayerische Staatsbibliothek, CLM 4570 (completed in 1108) was the Augsburg copy of Burchard’s Decretum. If I am correct, Ms. 1 was probably copied from CLM 4570.

For more information on Ms. 1, please refer to my article which will appear in the December 2019 volume of the Journal of Medieval History. Or you can go see it in person at Saint Mary’s College!

John Burden, PhD
Yale University

[1] David T. Gura, A Descriptive Catalogue of the Medieval and Renaissance Manuscripts of the University of Notre Dame and St. Mary’s College (Notre Dame, IN: University of Notre Dame Press, 2016), 558-61.

[2] John Burden, “Between Crime and Sin: Penitential Justice in Medieval Germany, 900-1200” (Ph.D. Dissertation: Yale University, 2008).

[3] Lotte Kéry, Canonical Collections of the Early Middle Ages (ca. 400-1140) (Washington, D.C.: Catholic University of America Press, 1999).

Undergrad Wednesdays – Fart Jokes: “The Summoner’s Tale” and the Timelessness of Crass Humor

 [This post was written in the spring 2018 semester for Karrie Fuller's course on Chaucer’s Canterbury Tales. It responds to the prompt posted here.]
The fart scene in Step Brothers.

In films today, one of the simplest yet effective means of eliciting laughter is a fart. The Mel Brooks film Blazing Saddles features a scene with cowboys farting around a campfire after consuming beans. In “Step Brothers,” one character unleashes a long, loud fart during a job interview. Another example of fart humor in modern cinema is the dinner scene in “The Nutty Professor,” starring Eddie Murphy. Murphy plays several members of the Klump family who humorously pass gas at their dinner table. However, long before the advent of cinema, in Geoffrey Chaucer’s The Canterbury Tales, one of the collection’s more humorous works is told by the Summoner, who also uses a fart for comedic effect. By examining Chaucer’s use of a fart and the “Summoner’s Tale’s” discussion of how to divide a fart into twelve parts, we can begin to understand why fart jokes continue to make us laugh when used in cinema today.

In The Summoner’s Tale, a friar goes to the house of an ailing man, Thomas, to ask for a donation. He explains to Thomas that he will become better if he donates more, to which Thomas replies that he already donates plenty to the other friars who come to visit. The friar then attempts to manipulate Thomas, as friars and clergy were wont to do in Chaucer’s time, by giving him a sermon about the dangers of anger, before asking him again for a donation. Thomas replies that he can have a donation if he agrees to divide it equally amongst the other friars at the convent. When the friar agrees, Thomas has him reach around to his rear end, then unleashes a monstrous fart into the friar’s hands. The friar then goes to the lord of the village and explains the ordeal. The lord’s squire offers a solution for dividing a fart evenly: place each friar around a wheel, each at the end of one of the twelve spokes. Then, allow a fart to be released at the center of the wheel. The smell will then travel evenly along each spoke and to the nose of each friar.

The Summoner’s Tale can help reveal what it is about farts that continues to make us laugh at them in today’s films. One important element of The Summoner’s Tale is the repulsiveness of the fart. Prior to the release of the fart, Chaucer uses some graphic details to drive home the disgusting nature of what is about to happen: “And doun his hand he launcheth to the clifte, / In hope for to fynde there a yifte. / And whan this sike man felte this frere / Aboute his tuwel grope there and heere, / Amydde his hand he leet the frere a fart” (III, 2145-2149). The imagery of the friar reaching around Thomas’s anus alerts the reader that something of a foul nature is approaching in the narrative. The word “grope” also carries crass connotation, which, when associated with a friar, could produce a comedic effect. Another important detail is that the friar is hoping to find a gift as he reaches around. The fart is an insult in this situation, and it is humorous because of its rudeness. The friar expects money or something of value, and instead receives an obnoxious, odorous gas.

Similarly, farts in movies receive laughter partially because of their disgusting nature. The inappropriateness of a loud and odorous gas during something as important in our society as a job interview is enough to strike audiences as ridiculous. In the film “Step Brothers,” John C. Reilly’s character releases a noisy, prolonged fart in the middle of a job interview (McKay, Step Brothers). In modern society, a reasonable human would not expect such an obnoxious fart to come during such an important moment, just as the friar would not expect a fart when he believes he is about to receive a gift.

Chaucer goes beyond the use of a single fart for humor in The Summoner’s Tale. After the friar angrily takes his leave of Thomas, a squire explains a way in which a fart could be divided equally and shared amongst the friars of the convent, as Thomas intended. The squire explains that the spokes of a wheel can divide a fart so that each friar along the side of the wheel receives the same amount of gas: “By preeve which that is demonstratif / That equally the soun of it wol wende / And eke the stynk unto the spokes ende” (III, 2272-2274). This elaborate plan for the distribution of something as base as a fart most likely struck Chaucer’s audience as humorous. The idea of such a well-planned, complex method for mathematically distributing something being applied to a fart is so ridiculous that it is funny. Similarly, elaborate musings about flatulence entertain us in movies today. In the film “I Love You, Man,” Jason Segel’s character is very perceptive of when someone else is passing gas. His extreme observational skills relating to a man passing gas make for a humorous moment in the film (Hamburg, I Love You, Man).

Michael Doherty
University of Notre Dame

Works Cited

Brooks, Mel, director. Blazing Saddles. 1974.

Chaucer, Geoffrey, -1400.The Summoner’s Tale IIIfrom The Canterbury Tales.Ontario: Boenig& Taylor, 2012. Print.

Chitwood, Adam. “Exclusive: Will Ferrell Talks STEP BROTHERS 2 and Political Comedy SOUTHERN RIVALS with Zach Galifianakis.” Collider, 3 May 2011, collider.com/willferrell-interview-step-brothers-2-southern-rivals/.

Hamburg, John, director. I Love You, Man. 2009.

McKay, Adam, director. Step Brothers. 2008.

Shadyac, Tom, director. The Nutty Professor. 1996

“The Canterbury Tales: The Legacy Today (The Summoner’s Tale).” The (Pop) Culture   Medievalist, 9 Nov. 2017, neomedievalism.info/2017/11/10/the-canterbury-tales-the     legacy-today-the-summoners-tale/.