The Nasrid College: Trade and Multiculturalism in a Medieval Islamic City-State

For Spain and North Africa, the late medieval period (ca. 1250-1500) was a tumultuous era that was characterized by political turmoil and mass violence. It was also the period that witnessed one of the greatest bursts of cultural efflorescence, intellectual creativity and administrative-political innovation in the region. During the fourteenth and fifteenth centuries, the cities of Toledo, Seville, Granada, Fez and Tunis, not unlike the city-states of Renaissance Italy during the same period, produced some of the most remarkable scholars and intellectuals in the history of the Western Mediterranean, despite the numerous challenges of the era. It was also the period that witnessed the rise of some of the most remarkable pieces of architecture in the region. One of the most iconic monuments associated with this period is the Alhambra, the royal and administrative center of the Nasrid kingdom of Granada between the 13th and 15th centuries. Since the Middle Ages, there has been no shortage of interest in this palace-fortress complex, its monumental scale and its exquisite craftsmanship.[1]

Alhambra, Granada. Source: Wikimedia.

The history of another architectural and cultural gem from 14th-century Granada, which remains relative little-known beyond a small circle of specialists, is concealed behind an 18th-century Baroque façade behind the Great Cathedral of Granada: the Nasrid College (al-madrasah al-naṣriyyah), constructed in April 1349.

Baroque exterior of Palacio de la Madraza, Granada. Photo by Mohamad Ballan.
Oratory of the Nasrid College. Source: caminandogranada.com.
Oratory of the Nasrid College. Photo by Mohamad Ballan.

The Nasrid College was a rare example of a madrasah constructed in medieval al-Andalus (Muslim Iberia).[2] This structure, which was only excavated and restored over the past several decades and finally opened to the public in 2011, provides important insights into the intellectual, social and political history of Nasrid Granada during the 14th century. This short post seeks to provide an overview of the emergence of the Nasrid College, with particular attention to the cultural, political and intellectual context in which it emerged.

Nasrid Granada, the last surviving Muslim polity in medieval Iberia, was a borderland city-state entrenched in the farthest reaches of the Islamic world, between Europe and North Africa, yet closely connected and integrated within both Latin Christendom and the Islamic world. The Muslim-Christian borderlands during this period were characterized by intermittent frontier warfare and shifting alliances between Nasrid and Castilian rulers, the emergence of a bilingual nobility (conversant in Romance as well as Arabic), and the permeability of the frontier, which facilitated the passage and migration of mercenaries and merchants, renegades and refugees, scholars and slaves between the Islamic world and Latin Christendom.

Medieval Iberia, ca. 1470. Source: mapsontheweb.zoom
Nasrid Kingdom of Granada, 1238-1492. Source Wikimedia.

Over the past several decades, there has been a substantial body of scholarship that has treated various aspects of the political, intellectual, cultural and social history of Nasrid Granada demonstrating the various ways that this polity and its inhabitants were shaped by this broader borderland context.[3] By the 14th century, the Kingdom of Granada encompassed one of the most urban and diverse populations in late medieval Iberia. The mass migration of thousands of Andalusi Muslims to Granada in the wake of the Castilian, Portuguese and Aragonese conquest of Islamic Spain transformed it from a regional urban center into a thriving metropolis and one of the largest cities in the western Islamic world.

Recent studies have challenged the conventional narrative of Nasrid decline and isolation by illustrating Granada’s integration into the extensive intellectual, mercantile, commercial and diplomatic networks that characterized the late medieval Mediterranean world. The various communities of Christian merchants and mercenaries, particularly from Genoa, Castile and Aragón, [4] that were established across the Nasrid kingdom between the 13th and 15th centuries often served as cultural intermediaries and conduits for the circulation and exchange of ideas between Latin Christendom and the Islamic West. The population of Nasrid Granada was characterized by social and cultural heterogeneity. The Andalusi Muslims who comprised the majority of the kingdom’s roughly 250,000–300,000 inhabitants were themselves descendants of communities from diverse geographic, social and ethnic backgrounds from across the Iberian Peninsula (and beyond), the consequence of centuries of acculturation, conversion and migration in the region. Granada was also home to various Jewish communities, and significant contingents of North African “holy warriors” (ghuzāh) and their families, who played an important role in Nasrid society and politics.


[1] Olivia Remie Constable, Housing the Stranger in the Mediterranean World: Lodging, Trade, and Travel in Late Antiquity and the Middle Ages (Cambridge, 2003), 248-249, 297-298, 302-303; Roser Salicrú i Lluch, “The Catalano-Aragonese Commercial Presence in the Sultanate of Granada during the Reign of Alfonso the Magnanimous,” Journal of Medieval History 27 (2001), 289-312.

Nasrid Granada as depicted on the Catalan Atlas, 1375. BnF Espagnol 30.
Nasrid Granada as depicted on the Catalan Atlas, 1375. BnF Espagnol 30.

The Nasrid College was shaped by this dynamic history of cosmopolitanism, cultural exchange and transregional connections. Unlike the medieval Middle East, where colleges were ubiquitous, particularly from the 11th century onwards, the institution was a rather late arrival in medieval Islamic Spain and North Africa. It was the mosque, the home and the chancery that functioned as the most important spaces of learning prior to the 14th century. The first madrasas (colleges) in the Islamic West only began to be constructed by the Marinids during the late 13th century.[5] The Marinid dynasty in North Africa was particularly distinguished by a dedication to the construction of colleges during the late 13th and 14th centuries. The emergence of the college in late medieval Islamic West reflected the increased collaboration and intersection between learned elites, urban notables and ruling elites. From the inception of the Nasrid kingdom of Granada, royal and noble elites worked closely with the urban scholarly and administrative classes whom they relied upon to govern and rule. These elites patronized various intellectual disciplines and genres of writing, ranging from philosophy and medicine to historiography, jurisprudence, and literature. The second Nasrid ruler, Muḥammad II (r. 1273–1302), was even known as “the learned” (al-faqīh)[6] for his patronage, promotion and participation in the Islamic legal, theological and intellectual sciences. It was within a broader cultural milieu in which learning and knowledge served not only a practical purpose in royal courts, but came to constitute a central component of political legitimation, that the Nasrid College, one of the most important institutions in Nasrid history was constructed. In Muḥarram 750/April 1349, the Nasrid College, located directly across from the former Great Mosque of Granada (today the cathedral) and near the main market, was completed.[7]

Oratory of the Nasrid College, Granada. Source: Wikipedia Commons.
Ceiling of the Oratory of the Nasrid College. Photo by the Mohamad Ballan.

Return next week to continue reading about the Nasrid College and how it fostered knowledge and power in medieval Granada!

Mohamad Ballan
Mellon Fellow, Medieval Institute
University of Notre Dame (2021-2022)
Assistant Professor of History
Stony Brook University

Further Reading

Abu Rihab, Muhammad al-Sayyid Muhammad. al-Madāris al-Maghribīyah fī al-ʻaṣr al-Marīnī : dirāsah āthārīyah miʻmārīyah. Alexandria: Dār al-Wafāʼ li-Dunyā al-Ṭibāʻah wa-al-Nashr, 2011.

Acién Almansa, Manuel. “Inscripción de la portada de la Madraza.” Arte Islámico en Granada, pp. 337-339. Granada, 1995.

Al-Shahiri, Muzahim Allawi. al-Ḥaḍārah al-ʻArabīyah al-Islāmīyah fī al-Maghrib : al-ʻaṣr al-Marīnī. Amman: Markaz al-Kitāb al-Akādīmī, 2012

Bennison, Amira K ed. The Articulation of Power in Medieval Iberia and the Maghrib. Oxford: Oxford University Press, 2014.

Buresi, Pascal and Mehdi Ghouirgate. Histoire du Maghreb medieval (XIe–XVe siècle). Paris: Armand Colin, 2013

Cabanelas, Dario. “La Madraza árabe de Granada y su suerte en época cristiana,” Cuadernos de la Alhambra, nº 24 (1988): 29–54

________. “Inscripción poética de la antigua madraza granadina” Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos Sección Árabe-Islam 26 (1977): 7-26.

Ferhat, Halima. “Souverains, saints, fuqahā’.” al-Qantara 18 (1996): 375–390

Harvey, Leonard Patrick. Islamic Spain, 1250–1500. Chicago, University of Chicago Press, 1990

Le Tourneau, Roger. Fez in the Age of the Marinides. University of Oklahoma Press, 1961

Makdisi, George. “The Madrasa in Spain” http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/remmm_0035-1474_1973_num_15_1_1235

Mattei, Luca. “Estudio de la Madraza de Granada a partir del registro arqueológico y de las metodologías utilizadas en la intervención de 2006.” Arqueología y Territorio 5 (2008): 181-192

Prado García, Celia. “Los estudios superiores en las madrazas de Murcia y Granada. Un estado de la cuestión.” Murgetana 139 (2018): 9-21.

Rodríguez-Mediano, Fernando. “The Post-Almohad Dynasties in al-Andalus and the Maghrib.” In The New Cambridge History of Islam, Volume II: The Western Islamic World, Eleventh to Eighteenth Centuries, edited by Maribel Fierro, pp. 106–143. Cambridge: Cambridge University Press, 2012.

Rubiera Mata, María Jesús. “Datos sobre una ‘Madrasa’ en Málaga anterior a la Naṣrí de Granada.” Al-Andalus 35 (1970): 223–226

Sarr, Bilal and Luca Mattei. “La Madraza Yusufiyya en época andalusí: un diálogo entre las fuentes árabes escritas y arqueológicas.” Arqueología y Territorio Medieval 16 (2009): 53–74.

Secall, M. Isabel Calero.  “Rulers and Qādīs: Their Relationship during the Naṣrid Kingdom.” Islamic Law and Society 7 (2000): 235–255

Seco de Lucena Paredes, Luis. “El Ḥāŷib Riḍwān, la madraza de Granada y las murallas del Albayzín.” Al-Andalus 21 (1956): 285–296.

Simon, Elisa. “La Madraza Nazari: Un centro del saber en la Granada de Yusuf I.” https://andalfarad.com/la-madraza-nazari/


[1] For some significant studies of the Alhambra, see Olga Bush, Reframing the Alhambra: Architecture, Poetry, Textiles and Court Ceremonial (Edinburgh: Edinburgh University Press, 2018); Antonio Malpica Cuello, La Alhambra: Ciudad Palatina Nazarí (Malaga: Editorial Sarria, 2007); Antonio Fernández-Puertas, La fachada del Palacio de Comares (Granada: Patronato de la Alhambra, 1980); Oleg Grabar, The Alhambra (Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1978); Antonio Gallego y Burín, La Alhambra (Granada: Editorial Comares, 1963); Basilio Pavon Maldonado, Estudios sobre la Alhambra (Granada: Patronato de La Alhambra, 1975); Leopoldo Torres Balbás, La Alhambra y el Generalife (Madrid: Editorial Plus-Ultra, 1953).

[2] For a general discussion of this question, see George Makdisi, “The Madrasa in Spain,” Revue de l’Occident musulman et de la Méditerranée 15–16 (1973), pp. 153–158 http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/remmm_0035-1474_1973_num_15_1_1235

[3] For an important recent contribution, which reflects the most up-to-date scholarship on Nasrid Granada, see Adela Fábregas, ed., The Nasrid Kingdom of Granada between East and West (Leiden, 2021). A significant historiographical overview and the current state of the field can be found in Antonio Peláez Rovira, “Balance historiográfico del emirato nazarí de Granada (siglos XIII-XV) desde los estudios sobre al-Andalus: instituciones, sociedad y economía,” Reti Medievali Rivista 9 (2008), 1–48.

[4] Olivia Remie Constable, Housing the Stranger in the Mediterranean World: Lodging, Trade, and Travel in Late Antiquity and the Middle Ages (Cambridge, 2003), 248-249, 297-298, 302-303; Roser Salicrú i Lluch, “The Catalano-Aragonese Commercial Presence in the Sultanate of Granada during the Reign of Alfonso the Magnanimous,” Journal of Medieval History 27 (2001), 289-312.

[5] For an excellent recent study of this development see Riyaz Mansur Latif, Ornate Visions of Knowledge and Power: Formation of Marinid Madrasas in Maghrib al-Aqsā (University of Minnesota PhD Book, 2011). Also, see Muhammad Abu Rihab, al-Madāris al-Maghribīya fī al-ʻaṣr al-Marīnī : dirāsa āthārīya miʻmārīya (Alexandria: Dār al-Wafāʼ li-Dunyā al-Ṭibāʻa wa-al-Nashr, 2011).

[6] This was an epithet he shared with his exact contemporary, Alfonso X of Castile-León (r. 1252-1282), known as “the Learned” (El Sabio).

[7] The most important scholarship about the Nasrid College includes La Madraza: pasado, presente y futuro (Granada: Editorial Universidad de Granada, 2007), eds. Rafael López Guzmán and María Elena Díez Jorge; La Madraza de Yusuf I y la ciudad de Granada: análisis a partir de la arqueología (Granada: Editorial Universidad de Granada, 2015), eds. Antonio Malpica Cuello and Luca Mattei.

Public Humanities and the Future of Medieval Studies

It is the work of public humanities to question how we wield memories of the past for present ends. Through community-engaged teaching and learning, medievalists have the opportunity to pass on memories of the Middle Ages that move us toward social justice. We must begin by telling the dangerous memories of suffering that marked the millennium between 500 and 1500 C.E.: the expulsion of Jews from Christian kingdoms, Crusades against Islamic rulers in the Holy Land, and other instances of violence against religious and ethnic minorities. However, violence is not the whole story. At different times and places during these 1000 years, people of different religions and cultures lived peaceably side by side. Jews and Christians in Islamic Spain shared new learnings from Greek and Arabic writings on theology and philosophy. In the Levant, crusaders of diverse ethnicities farmed alongside their Muslim neighbors, not only tolerating the other’s religion but even appreciating their style of worship. Many Christians converted to Islam. Travel along trade and pilgrimage routes brought medieval people into contact with cultural others as they traversed commercial networks spanning from China through Syria and around the Mediterranean to North Africa and Europe. Migration compelled people to settle far from home, carrying their culture with them and adapting to their new circumstances. This is the more complicated story we need to tell.

A student studies a facsimile of the Catalan Atlas in the Medieval Institute library.

Through public humanities initiatives, medievalists can engage community partners in remembering a messier, more complex Middle Ages and discovering the relevance of that memory to our messy and complex world today. At Notre Dame, the Medieval Institute is animating students and faculty to engage the wider community on campus and beyond. This fall we hosted Game Day events during which the community could learn from local artisans who practice historically informed crafts. We sponsored roundtables that put MI faculty fellows in conversation with scholars working on labor and religion to discuss issues related to the COVID-19 pandemic. This spring we are partnering with a local public high school to offer an elective history course on the global Middle Ages and participating in the public library’s hands-on science programming. These initiatives invite our community partners to think critically with us about popular (mis)conceptions of medieval culture, to challenge modern assumptions about the past, and to lift up the stories of marginated medieval peoples: women, laborers, and religious and ethnic minorities.

Mark Booth talks about training falcons for hunting at a Game Day event in September 2021.

It is challenging to envision ways of engaging a broad public in reimagining history and its meaning for us today. Nevertheless, I care about this work because the dangerous memories of the medieval past help me imagine – and hope for – a more just future. In the political theology of Johann Baptist Metz, the dangerous memory of Jesus Christ, executed by the state for challenging the power of empire, is subversive of the status quo and impels Christians to work for liberation. I perceive medieval art and literature to be full of similarly dangerous memories: of women who dared to write against the fearful and patriarchal theologies of their day, of poets who critiqued ecclesiastical abuses of money and power, of reformers who wanted all people to have access to sacred scripture in their mother tongue and who dreamed of “a poor church, for the poor.” Theirs are the stories I want to remember from the Middle Ages – stories that feel urgently relevant for our time, as dangerous then as they are now.

Annie Killian, Ph.D.
Public Humanities Postdoctoral Fellow
Medieval Institute
University of Notre Dame

Muslim Refugees in Medieval Malta (ca. 1463)? Mobility, Migration and the Muslim-Christian Frontier in the Mediterranean World

Over the past several years, scholars around the world have begun to adopt an expansive view of the medieval world as an interconnected and culturally diverse landscape. While notions of the “Global Middle Ages”[1] will continue to be debated, the concept has provoked critical conversations about the ways in which the migration of people, the exchange of ideas, the circulation of commodities, and the spread of disease shaped the medieval world.  Whether the motivation was exploration, piety, diplomacy, knowledge, or profit, the movement of people was a fundamental characteristic of the late medieval Mediterranean world (ca. 1250-1500).  While these networks certainly formed the basis for establishing transregional connections, itinerant scholars, merchants, soldiers, and pilgrims were not the only travelers in the medieval world.

The Catalan Atlas, ca. 1375, produced by Abraham and Jehudà Cresques in late 14th-century Majorca, provides a vision of a highly-connected medieval world characterized by ethnic, cultural and political diversity woven together through a web of trade routes and mercantile networks. The full manuscript has been digitized by the Bibliothèque nationale de France.

Migration could also be involuntary (exile, expulsion and enslavement), prompted by violent repression, or driven by economic necessity. The last few years has seen increased attention to the histories of religious refugees, economic migrants and political exiles in the medieval and early modern world. One important recent contribution, Migrants in Medieval England, c. 500-c. 1500, for example, draws on interdisciplinary research in genetics, linguistics, archaeology, art and literature to illustrate the social and cultural effects of migration on medieval English society.[2] Investigating the phenomenon of migration induced by religious persecution and expulsion, Nicholas Terpstra’s Religious Refugees in the Early Modern World has demonstrated how the forced migration of millions of Jews, Muslims, and Christians across Europe and around the globe shaped the early modern world and profoundly affected literature, art, and culture.[3] Another recent book, Migration Histories of the Medieval Afroeurasian Transition Zone,[4] covers migration histories of the regions between the Mediterranean and Central Asia and between Eastern Europe and the Indian Ocean in the centuries from Late Antiquity up to the early modern era. It includes essays by experts in Byzantine, Islamic, Medieval and African history that provide detailed analyses of specific regions and groups of migrants, both elites and non-elites as well as voluntary and involuntary to enrich our understanding of migration as a complex transhistorical phenomenon that has shaped (and continues to shape) human societies.

Cantino World Map, 1502.

As a modest contribution to this larger scholarly discussion, this piece seeks to draw attention to one particular author, the Muslim traveler Zayn al-Dīn ‘Abd al-Bāsiṭ b. Khalīl (1440-1514), whose writings constitute a valuable source for the history of a late medieval Mediterranean world defined by mobility and migration. ‘Abd al-Bāsiṭ, a scholar and merchant, was born into a family of administrators and statesmen in Malatya, in eastern Anatolia. He traveled across Syria, Egypt, North Africa and Islamic Spain during the 15th century, and meticulously documented his experiences and observations in his monumental four volume work titled “The Joyous Garden: A Catalogue of the Events and Biographies of the Age” (al-Rawḍ al-Bāsim fī Ḥawādith al-‘Umur wa-l-Tarājim), written around 1483. The pleasant and cheerful title of the work, however, does not reflect its contents, which depicts a complex world that was defined by mass violence, political turmoil and social injustice, as well as by religious coexistence, trade and intellectual exchange. ‘Abd al-Bāsit also provides important evidence for migration that was shaped by economic and political necessity. Perhaps the most important example of this can be seen in two particular anecdotes about a small wave of migration from North Africa to the island of Malta:

“On Wednesday 4 Jumādā II 867/February 24 1463, news spread that a group of people from Misrata, nearly 60 in total, set sail on the Mediterranean and made for the Christian [lit: Frankish] island of Malta, in order to place themselves under their protection and power. They did this because they sought refuge from the oppression and injustice of the military commander Abū Naṣr [b. Jā’ al-Khayr], the governor of Tripoli appointed by the [Hafsid] ruler of Tunis [Abū ‘Amr] ‘Uthmān [r. 1435-1488], who seemed unconcerned and untroubled by this. Verily, there is no power or strength except by God![5]

[…]

“On Thursday 19 Ramadan 867/June 7 1463, we were informed that a group of people from Misrata, nearly 15 in total, sailed for the island of Malta in small boats, along with their families, children and elders in order to settle there under the protection and power of the Christians of the abode of war, in order to flee from the oppression and injustice of the governor of Tripoli. There came news from Malta that the Christians were welcoming, permitting them to settle and granting them land. The [Maltese] stipulated that [the migrants] would pay them as a land tax about one-third or slightly less, as they had been accustomed to paying to the governor of Tripoli, while being protected from injustice and secure in their lives and property. Verily, we are from God and unto him we will return!”[6]

Grazioso Benincasa, Portolan Chart, 1470.

These short textual fragments appear to suggest that on two separate occasions, in February 1463 and June 1463, small numbers of Muslim inhabitants of Misrata, near Tripoli (modern-day Libya), along with their families, voluntarily migrated to Malta to live as farmers under Latin Christian rule. It demonstrates the tremendous agency of these individuals, who sought to escape injustice and hardship by undertaking the (highly) perilous journey to Malta, an island inhabited almost entirely by Christians and which was part of the extensive domains of the Crown of Aragón. The fact that these migrants were welcomed and granted land in Malta is all the more interesting in light of the broader geo-political context and cultural context of the mid-15th century Mediterranean world, which witnessed heightened anxieties, religious tensions and millenarian sentiments following the Ottoman conquest of Constantinople (May 1453) and the imperial expansion that characterized the reign of Mehmed II (r. 1452-1481).

Accession of Ottoman Sultan Mehmed II in Edirne 1451, Topkapi Palace Museum, Hazine 1523, Hüner-name.

It reflects the importance of local arrangements, and individual relationships in structuring the politics of the Mediterranean world. While religious hostility, confessional tensions and violence were undoubtedly an important reality that shaped attitudes and policies during this period, this did not preclude collaboration and negotiation across religious and cultural boundaries. There may have even been a demographic and agricultural demand for the types of skills and labor provided by the migrants. Throughout the 15th century, Malta’s population remained relatively small, and was constantly depleted as a result of emigration and enslavement. This meant that there was a surplus of land and a dearth of labor, which posed major problems for an economy that was primarily agricultural. An important testimony of the importance of Malta’s agriculture is provided by the traveler Anselm Adorno, who visited Malta in 1470 and noted that the economy was based largely upon the growth of cotton and cumin.[7] This demand for labor, particularly in the cultivation of cotton, might explain the willingness of the local authorities in Malta to welcome the migrants and grant them land.

Mdina, Malta, which was the most important town on the island of Malta during the Middle Ages. It was also the location of the Università, the representative body of government which collected taxation and administered the island.

The details mentioned by ‘Abd al-Bāsiṭ, including the language of sovereignty and mutual obligations, security of lives and property in exchange for a tax, and the specific amount (one-third) of land-tax (kharāj), reflected the particular administrative and political tradition of Muslims residing under Latin Christian rule as laborers, farmers ad tax-paying subjects. There were important antecedents for this arrangement in the medieval Mediterranean, particularly in medieval Spain, Norman Sicily and the Crusader Kingdoms in the Near East.[8]

Spanish Muslims in the presence of Jaume I of Aragón. Cantigas de Santa María, 13th century.

Significantly, while underscoring the perceived transgression of social and religious boundaries in the migration of these individuals from Islamic lands to Latin Christendom, ‘Abd al-Bāsiṭ does not seek to represent the migrants themselves as particularly nefarious. Rather, the emphasis on the fact that they were compelled by necessity and desperation to “flee” and “seek refuge” from the injustice of the Hafsid governor of Tripoli reflects a particular concern with social injustice and political repression as a cause of migration. ‘Abd al-Bāsiṭ describes the governor of Tripoli, whose name was Abū Naṣr [b. Jā’ al-Khayr], as “among the worst tyrants who had no fear of God and governed his subjects in the worst possible way.” He also states that “I have been informed that each year he sends over 100,000 gold dinars…which he extracts through an oppressive regime of taxation that imposes hardships on the people.”[9] This explicitly connected Abū Naṣr’s oppressive conduct with his burdensome fiscal policies. Significantly, the emphasis in his passage about the migrants to Malta was not that they would be paying considerably less taxes, since it is stated that they would pay the amount that “they had been accustomed to paying to the governor of Tripoli.” Rather, ‘Abd al-Bāsiṭ suggests that they would “be protected from injustice and secure in their lives and property.”  As such, the inclusion of this anecdote was an attempt to make a broader claim about the nature of justice and its importance for establishing a stable society. ‘Abd al-Bāsiṭ considered the migration of the inhabitants of Misrata to be a lamentable and deplorable state of affairs, which reflected poorly upon both Abū Naṣr as well as the Hafsid sovereign Abū ‘Amr Uthmān, who he represents as showing little interest in the well-being of his own subjects. Migration, then, could be seen as constituting part of a larger polemic that sought to cast aspersions upon the legitimacy of Hafsid rule. The idea that the inhabitants of Misrata preferred to reside under Latin Christian rule than under Islamic political authority would have been an effective way to emphasize this point.

Representation of Malta in the early 16th century. Piri Reis, Kitab-i Bahriye, Walters manuscript W.658, Walters Art Museum, Baltimore.

So, one might ask, why Malta? What factors shaped the decision of these migrants to sail to this Christian island? It is particularly significant that they chose to migrate to Malta in particular. It demonstrates the importance of linguistic affinities, as well as the practical considerations of migration. Their decision to journey to Malta was probably motivated by the fact that the Maltese vernacular was essentially a dialect of Arabic which was intelligible to the inhabitants of Misrata. This fact is attested by many of the surviving documents and literary sources from this period.[10] One of the most important of these is the Il-Kantilena, the oldest known literary text in the Maltese language, authored by the Maltese poet and philosopher Pietru Caxaro (d. 1485) during the late 15th century.[11] Il-Kantilena is notable for its extensive Arabic vocabulary, demonstrating its relationship and proximity to the Siculo-Arabic spoken in Sicily during the 11th-13th centuries. The close association between Malta and the Arabic language of its inhabitants was frequently invoked as a fundamental characteristic of the island well into the early modern period. The Morisco notable Francisco Núñez Muley (d. after 1567), for example, writing in Granada (Spain), proclaimed that “those who live on the not-so-distant island of Malta are Catholic Christians and nobles who speak Arabic and use Arabic to write texts having to do with the Holy Catholic faith and other Christian matters. I also believe that they say mass in Arabic.”[12] Despite the religious differences between the Maltese Christians and the Muslim inhabitants of Misrata, the Arabic language and shared history would have served as a common source of affinity. This did not preclude the existence of serious tensions, of course, but it would have certainly enabled the migrants to communicate with their new hosts and negotiate the terms of their arrival and settlement.

Pietru Caxaro, Il-Kantilena, 15th century, the oldest known literary text in the Maltese language.

There was also another, more practical reason why these migrants would have sailed to Malta. The island was located nearby, approximately 400 km north of Misrata, directly off a major sailing route (as indicated by the many portolan charts from the 15th century). Malta would also have been quite familiar to the inhabitants of Misrata as a result of the various connections, including both trading and raiding, which had existed for centuries. In addition to being under Islamic rule from 870 to 1091, there is evidence to indicate that there were still numerous Muslim families living on the royal estates of the islands of Malta and Gozo as late as the mid-13th century.[13] Several decades before the migrants from Misrata made their journey, the Hafsid royal fleet had besieged Malta in September 1429, devastating the island and enslaving a large part of the island’s population.[14] It is plausible that many of these enslaved peoples would have been known to the inhabitants of Misrata, and some of them may have even been among the migrants themselves.Commercial activity and intermittent warfare would have intimately bound the two regions together, and fostered a certain familiarity between the inhabitants of the Muslim-Christian borderlands in the central Mediterranean.

It is also plausible that these individuals from Misrata were following a common route of migration, and were hardly the first to make the journey. The phenomenon of migration from North Africa to Malta during the late 14th and early 15th century may also be attested by onomastics. As Godfrey Wettinger has shown, the name “Muhammed” and its various forms (muhumudi, muhamud, muhumud) appears as a surname for several individuals in a 1419 militia roll from Malta, but is unattested as a surname in the rosters of 1480.[15] Without further research and evidence, it is difficult to speculate, but the questions remain: did this name belong to migrants from North Africa? What explains its disappearance by 1480? Does this reflect the processes of conversion and assimilation as part of the integration of these individuals into Maltese Christian society?

Maymūnah Stone, Gozo Museum of Archaeology, Victoria, Gozo. This 12th-century marble tombstone, inscribed in Arabic, commemorates a Muslim girl named Maymūnah who died on 21 March 1174. It is one of the most important Islamic archaeological remains from medieval Malta.

While it is plausible that ‘Abd al-Bāsiṭ’s account about the migration from Misrata to Malta in the 15th century was a didactic story that sought to caution readers against political injustice and fiscal oppression, this post has attempted to encourage further inquiry into the question of economic migration in the medieval Mediterranean world. While much more research into the extensive and well-preserved Maltese archives will certainly bring much more evidence about the relationship between medieval Malta and North Africa to light, this particular episode underscores the importance of economic and political circumstances, individual agency and religious boundaries in shaping the history of migration in the late medieval Mediterranean world. Although distinctly medieval in a number of ways, it raises important questions about the role of migration, voluntary or otherwise, in shaping human societies over the centuries.

Mohamad Ballan
Mellon Fellow, Medieval Institute
University of Notre Dame (2021-2022)
Assistant Professor of History
Stony Brook University


[1] For an important overview and discussion of this concept, see Catherine Holmes and Naomi Standen, “Introduction: Towards a Global Middle Ages,” Past & Present, Volume 238, Issue suppl_13, November 2018, pp. 1–44, https://doi.org/10.1093/pastj/gty030

[2] W. Mark Ormrod, Joanna Story, and Elizabeth M. Tyler (eds.), Migrants in Medieval England, c. 500-c. 1500 (Oxford: Oxford University Press, 2020).

[3] Nicholas Terpstra, Religious Refugees in the Early Modern World: An Alternative History of the Reformation (Cambridge: Cambridge University Press, 2015).

[4] Johannes Preiser-Kapeller, Lucian Reinfandt, and Yannis Stouraitis (eds.), Migration Histories of the Medieval Afroeurasian Transition Zone: Aspects of Mobility between Africa, Asia and Europe, 300-1500 C.E. (Leiden: Brill, 2020). Available in Open Access : https://brill.com/view/title/55556

[5] Zayn al-Dīn ‘Abd al-Bāsiṭ b. Khalīl al-Ḥanafī, Kitāb al-Rawḍ al-Bāsim fī Ḥawādith al-‘Umur wa-l-Tarājim (Beirut: al-Maktabah al-‘Aṣriyyah, 2014), ed. ‘Umar ‘Abd al-Salam Tadmuri, 2: 214.

[6] Zayn al-Dīn ‘Abd al-Bāsiṭ b. Khalīl al-Ḥanafī, Kitāb al-Rawḍ al-Bāsim fī Ḥawādith al-‘Umur wa-l-Tarājim (Beirut: al-Maktabah al-‘Aṣriyyah, 2014), ed. ‘Umar ‘Abd al-Salam Tadmuri, 2: 224-225.

[7] Brunschvig, Robert Brunschvig, Deux récits de voyage inédits an Afrique du Nord au XVe siècle (Paris : Maisonneuve & Larose, 1935), 143.

[8] For an important study of this phenomenon, see Brian Catlos, Muslims of Medieval Latin Christendom, c. 1050-1614 (Cambridge: Cambridge University Press, 2014).

[9] Zayn al-Dīn ‘Abd al-Bāsiṭ b. Khalīl al-Ḥanafī, Kitāb al-Rawḍ al-Bāsim fī Ḥawādith al-‘Umur wa al-Tarājim (Beirut: al-Maktabah al-‘Aṣriyyah, 2014), ed. ‘Umar ‘Abd al-Salam Tadmuri, 2: 220-221.

[10] For a discussion of Maltese vernacular during the medieval and early modern period, see Godfrey Wettinger, “Plurilingualism and Cultural Change in Medieval Malta,” Mediterranean Language Review, Vol. 6-7 (1990-1993), 144-160

[11] M. Ballan, “Il-Kantilena: A 15th-century Poem in Medieval Maltese” https://ballandalus.wordpress.com/2019/04/08/il-kantilena-a-15th-century-poem-in-medieval-maltese/

[12] Francisco Núñez Muley, A Memorandum for the President of the Royal Audiencia and Chancery Court of the City and Kingdom of Granada (Chicago: University of Chicago Press, 2007), trans. Vincent Barletta, 92.

[13] Ayşe Devrim Atauz, Eight Thousand Years of Maltese Maritime History : Trade, Piracy, and Naval Warfare in the Central Mediterranean (Gainesville: University Press of Florida, 2008), 53.

[14] Robert Brunschvig, La Berbérie orientale sous les Ḥafṣides des origines à la fin du XVe siècle (Paris : Adrien-Maisonneuve, 1940), 230-232.

[15] Godfrey Wettinger, “The Distribution of Surnames in Malta in 1419 and the 1480s,” Journal of Maltese Studies 5 (1968), 42; Godfrey Wettinger, “The Militia List of 1419-20 : a New Starting Point for the Study of Malta’s Population,” Melita Historica, 5 (1969), 80-105.