Please join us for the following events being hosted in Rare Books and Special Collections:
Thursday, August 22 at 3:00pm | “The Conservation of Dante’s 1477 La Commedia.” A public talk by Jeff Peachey (Independent Book Conservator, New York City). The conservation treatment of the Hesburgh Libraries’ important copy of Dante’s La Commedia (Venice: Vindelinus de Spira, 1477) will be detailed in this profusely illustrated lecture. Bibliophiles, conservators, librarians, Italian scholars, and anyone curious about the physical structure of books will find this lecture of interest.
Friday, September 7 at 1:00pm | Operation Frankenstein: “Classics Reimagined: Frankenstein” (2018) by David Plunkert (artist and illustrator for The New Yorker). Operation Frankenstein is a semester-long series of interdisciplinary events taking place at the University of Notre Dame to celebrate the bicentennial of Mary Shelley’s novel.
Rare book and manuscript collections can grow in unexpected ways. Sometimes, items encountered on the market are simply too much fun to pass up. Such was certainly the case with the manuscript featured in this week’s blog, acquired by the Libraries in 2016.
The item in question is a small (12.5 cm.) handmade pamphlet of 8 leaves, with paper wraps, bound with thread. The front wrap doubles as a title page; accomplished in purple copying pencil, it reads: “Suspenders. An Epic Poem by Kreuzer. MK. Illustrated.” An inscription on the verso of the cover, reading “For ‘Key’ to the following – See local column Lawrence Journal. March 2d ’72” provides a possible association of the author with Lawrence, Essex County, Massachusetts. The rectos of each leaf contain framed narrative scenes drawn in pencil, with secondary figural and decorative elements in the margins. The scenes are rendered in great detail; the representational style tends towards the naive but the compositions are quite sophisticated. Each scene is accompanied by verse, written by Kreuzer in a miniscule hand.
The narrative is outwardly simple. A miserly youth, finding his suspenders worn out, journeys to the city to buy a new pair (1r-3r).
In a shop he is shown some that prove a perfect fit, but he ultimately fails to buy them because he finds the price too dear (4r-6r).
In returning home along the railroad tracks he narrowly avoids being hit by a train, and tears his sagging pants as he scrambles over a fence (7r).
That night he sees a pair of suspenders, radiant, in a dream, but wakes to find himself in his old predicament (8r).
The tale is humorous and patently moralizing, more like a fable than a mock epic, but the story in the local paper that provoked it remains for the present a mystery. The moralizing content is underscored by marginal figures outside the central narratives: for example, a man in a tug-of-war with the Devil, each holding an end of a pair of suspenders (5r). The inside of the back cover bears the scribbled pencil notation “March 20th 1872,” less than three weeks after the article mentioned in the front of the pamphlet.
Nothing is known of Kreuzer, and the rationale for his creation of this delightful little manuscript has yet to be determined. Comments are welcome.
This year’s American Conference for Irish Studies, or ACIS 2018, was held in the beautiful campus of University College Cork (UCC), in the south of Ireland. The biggest annual conference on Irish studies, it includes many disciplines, and over one hundred panels were convened during the five days in addition to plenary lectures, book launches and, importantly, regular breaks where colleagues could meet and discuss common interests.
An ‘ad hoc group’ of librarians and archivists has been active in ACIS for some years now, carving out a niche within the conference to come together and learn from one another. Presentations at the five library and archives events were stimulating, informative and well attended, and participants have returned to their libraries inspired and invigorated.
We learned about specific collections and books, and about exciting and innovative projects. We share a mission to collect and preserve our collections, and we also strive to make our collections visible and accessible. In fact, the Hesburgh Libraries’ mission, to connect people to knowledge across time and space, implies the collection and preservation of that knowledge and emphasizes the connecting element, which was a recurrent theme in this conference.
As the conference was in Ireland, American librarians and scholars had an opportunity to learn about exciting projects at the National Library of Ireland, Queen’s University Belfast, Dúchas and the National Folklore Collection, and the Irish Traditional Music Archive. We also learned from one another of interesting collections, both historic and newly-developed, and of interesting ways to make specific collections available digitally. An unexpected pleasure was a special visit offered by the Boole Library at UCC.
Some of the highlights are mentioned here, with links for further exploration.
Sharing and Making Collections and Data Accessible
RASCAL is a database of descriptions of collections relevant for the study of Ireland, held at libraries, archives and museums. Louisa Costello of Queens University Belfast described this project and the latest developments which include both a new-look website and an improved data entry form that will make it easier for librarians to submit information on collections. Currently, only one of Notre Dame’s Irish collections, the O’Neill Collection, has been entered in the RASCAL database, and so news of the new data submission form was very encouraging, and we expect that the database will be much improved in coming months by data entered by librarians at U.S. institutions.
Immediate examples of RASCAL’s utility could be seen throughout the conference. Ciara Ryan, pursuing her Ph.D. at UCC, has been working with a fascinating manuscript collection of an Irish-speaker and storyteller who worked as a miner in Montana. She demonstrated some of this collection from the Butte-Silver Bow Archives at the Digital Projects Showcase. The RASCAL database could provide a way for researchers to learn of this unexpected collection in a Montana archives.
Other collections were described during the conference and as RASCAL was explained, we were all considering how these could be included in the RASCAL database for increased visibility. These include the various collections at the Ward Irish Music Archives in Milwaukee, the collections at ITMA, the Dion Boucicault Collection which is being digitized at the University of South Florida and the P. S. O’Hegarty Collection at the University of Kansas. Researchers might consider searching the Irish Traditional Music Archive to find sources on Irish music and related culture, but it is unlikely that a scholar would stumble on the rich collection of P.S. O’Hegarty in Kansas without some guidance.
Discussion of Collections
The conference provided a forum for many descriptions of collections and even of single items. These were attended both by librarians, who are generally interested in all collections, and by scholars who wished to learn more about specific collections. Presentations on collections discussed issues of organization and digitization in ways that made the discussion accessible and relevant to scholars, librarians and archivists alike.
In all, three speakers addressed the National Folklore Collection at University College Dublin, and Fiontar, the digital humanities and Irish language group at Dublin City University that has developed websites on placenames, terminology and biography, and also the digitized folklore collection, Dúchas, or duchas.ie.
The National Folklore Collection, is recognized by UNESCO for its “outstanding universal value to culture”. Fiontar initially digitized the Schools Folklore Collection, and more recently the Photographic Collection has been added.
The Schools Folklore Collection was carried out in 1937-39 by the Irish Folklore Commission, the Department of Education and the Irish National Teachers’ Organization. Children in primary schools all over the 26 counties of the Irish Free State were asked to collect folklore, often interviewing their parents, grandparents or neighbors.
A remarkable collection was amassed in this way, hundreds of thousands of pages, from more than fifty thousand school pupils. This has now been digitized on Duchas.ie, and the riches of the collection are already apparent. The collection can now be searched by place, name and topic, and the revision of the classification system to enable better searching in the digital collection made for a fascinating talk by Jonny Dillon.
To enable full-text searching, for which the handwritten pages need to be transcribed, Dúchas.ie initiated a Meitheal, the Irish equivalent of the American barn raising or gathering of neighbors to share in the work. Volunteers of the Meitheal have transcribed many of the pages, and at this point, 24% of the 95,511 Irish language pages are transcribed, and 31% of the 348,812 English language pages are completed.
The page shown here is exemplary of one of the very understandable demands made of this collection: “Can I see the pages contributed by my family members?” This page on folk cures, including the use of fried frogs for toothache, is by Richard Forrestal of Convent View, Tullamore. Richard, my father’s cousin, is now in his nineties and living in Long Island, New York. Thanks to the initial data entry of names, places and titles, such pages can easily be found in the database. And some of this data entry was carried out by student interns from Notre Dame.
In contrast to the large collections of the National Folklore Collection, an engaging presentation by Crónán Ó Doibhlin of UCC’s Boole Library described one book, Leabhar Mór na hÉireann, The Great Book of Ireland, a spectacular artistic creation composed of art and manuscript poems and music by Ireland’s leading artists, poets and composers. Another single-book discussion was the round table discussion devoted to the production of The Atlas of the Irish Revolution, in which the tools of digital humanities were used to great effect.
In addition to traditional panel presentations, this conference offered a Digital Projects Showcase in which presenters demonstrated their projects as attendees moved around the showcase area. This new “showcase” format, organized by Kathleen Williams of Boston College, worked very well and we hope to replicate and develop it at future conferences. It allowed those interested mainly in music, for example, to stop at the tables of Beth Sweeney who demonstrated Boston College’s digitized collection of musician Séamus Connolly, and Jeff Ksiazek, archivist at the Ward Irish Music Archives.
The Boston Pilot has been used by Boston College to extract data from many of its advertisements asking for information on Irish immigrants. These advertisements, common in the nineteenth century, frequently provided information on the sought-for person’s native county and the date and place of their arrival in America. Kathleen Williams of Boston College discussed the migration of the data from the original newspaper ads to eight printed volumes (Ruth-Ann Mellish Harris and Donald M. Jacobs, The Search for Missing Friends: Irish Immigrant Advertisements Placed in the Boston Pilot. Boston: New England Historic Genealogical Society, 1989), to an online database, and finally, to a dataset in Dataverse. Segments of the Pilot and Boston Pilot have been digitized by Boston College. An article titled “The Boston Pilot in the 1840’s” is available online from Boston College Libraries.
Using digital technology to improve access to documents that are already available online, ‘born digital’ was described by Emilie Pine in an account of a database created to make a lengthy and dense report accessible and meaningful for readers and researchers. Industrial Memories offers a way to search and analyze the Report of the Commission to Inquire into Child Abuse (2009), known as the Ryan Report. The Ryan Report is a hefty five-volume document detailing the investigation into abuse of children in institutions in the Irish Republic from 1936 on. The Industrial Memories Project makes it possible to search the report and the project has also used digital tools to interrogate the report to find hidden patterns in the text. These are demonstrated on the Industrial Memories website.
A digitization project that is in process, described to us by Deirdre Wildy of Queens University Belfast, is the important Field Day Anthology of Irish Writing. This is exciting news for all in Irish studies, and it appears that the “women’s anthology”, or volumes 4 and 5 will be available from JSTOR before too long.
New Formats – New Collections
Joanna Finegan described the National Library of Ireland’s selective web archiving, and her data on the speed at which political web content disappears following an election made people sit up and realize the importance of the NLI’s project. Our collections here at Notre Dame include many political pamphlets printed around the time of the 1798 Rising; we have a good collection of Northern Ireland pamphlets and ephemera that helps students understand the political messages and propaganda of the time. But for recent referenda and elections, archived web pages will be invaluable for future historians.
From the National Library also, Elizabeth Kirwan described the development of the Irish Queer Archive, the most comprehensive collection of material in Ireland relating to homosexuality, LGBT literature and general Queer studies.
The presentation of Grace Toland, Director of the Irish Traditional Music Archive, also addressed the original formats of materials, and ways to both preserve and make accessible, recorded music performances. ITMA is exemplary of the new model of archive where sharing the archival resources is a major priority, and ITMA is also working to develop new and better ways to use digital methods to represent its collection.
The ACIS Conference
There was much information gathered at the conference that we would love to share more broadly. For anyone interested in learning more, a list of the libraries and archives panels mentioned above is appended below, followed by a list of links to the various collections and projects mentioned.
Libraries, Archives and Digital Projects at ACIS 2018
The Environments of Libraries and Archives in Irish Studies 1: Issues in DigitiSation
Monday 18 June, 4 p.m. Chair: Aedín Clements
Joanna Finnegan, The National Library of Ireland’s Web Archive: Resources for the Study of Ireland Online
Anna Bale and Conchúr Mag Eacháin, The Dúchas Project and the Digitization of the National Folklore Collection
Grace Toland, The Irish Traditional Music Archive
Matthew Knight and Elizabeth Ricketts, Shifting Environments in the Archives: Creating an Online Dion Boucicault Collection at the University of South Florida
Libraries and Archives
Tuesday 19 June, 2 p.m. Chair: Christian Dupont
Conor Carville, Poetry, Crisis and the Arts Institution in Northern Ireland 1971-1972
Emilie Pine, Swipe Right: Gender, Commemoration, the Decade of Centenaries, and the Politics of Digital Spaces
Elspeth Healey, Collecting Ireland: Politics, Literature, and Bibliography in the Library of P. S. O’Hegarty
The Environments of Libraries and Archives in Irish Studies 2: Special Collections and Archives in the New Environment
Tuesday 19 June, 4 p.m.
Chair: Aedín Clements
Crónán Ó Doibhlin, The Great Book of Ireland – Leabhar Mór na hÉireann
Christian Dupont, The Environments of Libraries and Archives in Irish Studies
Deirdre Wildy and Louisa Costello, Special Collections at Queens University Belfast
Jonny Dillon, Preserving Tradition into the Future: The National Folklore Collection in a Transitional Phase
Twentieth-Century Irish Literary Archives
Wednesday 20 June, 9 a.m.
Chair: Paige Reynolds
Round Table participants: Ken Bergin, Elizabeth Kirwan, Aedín Clements, Adam Hanna, Florence Impens, and Ruud van den Beuken
John Waters (New York University), Spatializing Subscription Lists and Topographical Poems
Jeff Ksiazek (WIMA), The Ward Irish Music Archives
Ciara Ryan (UCC), The Family Papers of Seán “Irish” O’Sullivan, Butte-Silver Bow (BSB) Archives, Butte, Montana
Kathleen Williams (Boston College), Information Wanted: A Database of Advertisements for Irish Immigrants in the Boston Pilot Newspaper: A New Version of the Data, Available on the Boston College Dataverse Site
Elizabeth Sweeney (Boston College), The Séamus Connolly Collection of Irish Music
“Some Beautiful Verses Written under the Circumstances”
This was how Maria Nicholson Montgomery, a Baltimore resident and wife of the city’s future mayor, described Francis Scott Key’s poem, “Defence of Fort McHenry,” in a letter to her brother in November 1814. Fort McHenry was the US garrison in Baltimore harbor and the British military’s target on September 12-14, 1814, during the War of 1812. Key had been detained on a British vessel a few miles away from the city. At dawn on the 14th, after a long night of bombardment, he spied the American flag over the fort and quickly drafted four stanzas on the American victory, set to a popular English tune, “Anacreon of Heaven.”
Key showed the poem to his brother-in-law (and Montgomery’s cousin) Joseph Nicholson, who had commanded a company of volunteers at the fort. He was enthusiastic and helped Key publish them quickly in a broadside on September 17, 1814. By October a Baltimore music store had begun selling copies as sheet music retitled as “The Star Spangled Banner.”
In her letter to her brother, Montgomery enclosed a clipping of Key’s poem from a Baltimore newspaper (nonextant). Several papers published the verses, and Montgomery could have sent this one, from the Baltimore Patriot on September 20, 1814 (a fitting platform for Key’s poem). She also couldn’t resist tweaking the politics of the situation, calling Key “a federalist,” although in an admiring way (“would they were all such federalists”). Montgomery herself was part of a prominent anti-Federalist family in Baltimore and New York. (Anti-Federalists generally opposed a strong federal government; for example, they disapproved of Alexander Hamilton’s plan to create a national bank.) Montgomery’s father had served in the American navy during the Revolutionary War and later became active in anti-Federalist circles, and three of her four sisters married politically prominent men (one of whom was Albert Gallatin, Secretary of Treasury under Jefferson and Madison).
Notre Dame’s Rare Books and Special Collections boasts some truly remarkable collections with items covering a multitude of topics. From collections totaling 17 cubic feet, such as the Vagrich and Irene Bakhchanyan Collections, to single-item manuscripts totaling a few pages, such as the John Nichols Journal, the collections are not only diverse in content, but also in size. Just as the collections at Notre Dame are diverse, so too are the descriptive tools used to make them discoverable
Descriptive or discovery tools used in special collections and archives come, traditionally, in two forms—the archival finding aid and a MARC record. However, not all collections items fit within the scope of use for these two tools. Finding aids are useful for large collections that require much more in-depth description than a current MARC record allows for when considering the hierarchical nature of collections. In the case of collections with only a few items, the collection does not need in-depth description and does not utilize the descriptive power that a finding aid provides. The traditional MARC record, however, is inadequate because the conventions for bibliographic description do not accommodate enough of the information required to describe an archival collection.
As previously mentioned, Rare Books and Special Collections holdings consist of materials both large and small. In fact, a majority of the collections consist of very few pages, often just a single item. In the past, these items were made discoverable by listing the items in a register on the department’s website. With the advent of the new descriptive standard, we are able to create catalog records that describe both the artifactual information and the contextual information of small collections, especially ones with single items, that traditional MARC records did not allow for. We have decided to create a few test records for our collections using this new standard.
One of the first items we decided to describe using DCRM (MSS) was the John Nichols Journal (MSN/EA 10003). Nichols, born in Rhode Island, was a 19th-century sailor and smuggler who wrote about his exploits in a 4-section journal. In the journal, Nichols describes his voyages to the West Indies, including smuggling operations in Cuba and Brazil. In addition, Nichols also describes an invention he has termed the “sidereal dial” for navigation at night. Accompanying the entries are numerous hand-drawn maps and profiles of locations Nichols encountered throughout his journeys on the General Hamilton and the Caledonian.
Using DCRM (MSS) as our descriptive standard allows for a greater level of discoverability for our collections items. Not only are our collections browsable on our website, but they are now searchable through the Hesburgh Libraries catalog as well as the Online Computer Library Center online catalog (OCLC WorldCat)—the world’s largest online public access catalog—and ArchiveGrid—an online database containing over 5 million records for archival materials located in repositories in the US and internationally. In addition, DCRM (MSS) has been an effective way to systematically reduce our processing backlog and refine our procedures in accordance with newly adopted best practices and standards of the profession.
Bringing together his interests in Africa and artistic skills as a printmaker, Tom Killion issued his beautiful, hand-printed Walls: A Journey across Three Continents. Gracing the one hundred sixteen pages of hand-made Japanese Torinoko paper—a lustrous, smooth paper with texture and color resembling a hen’s egg—are the author-artist’s travel log and sixty-five original illustrations.
Before Killion conceived Walls, he had planned to “reproduce an illustrated travel diary from a journey [he] made in 1976-1977” (Walls, colophon) through parts of North America and Europe. Various demands on his time interrupted that project—establishing his own private press (Quail Press in Santa Cruz, CA), earning a PhD in African history from Stanford University, creating woodcut prints of the California landscape, working in Sudan as an administrator for a medical relief program, and traveling through war-torn Eritrea with a group of nationalist rebels. Finally, in 1988, Killion returned to his original idea of producing Walls, but now he broadened the scope of his project to include his travels in Africa, documenting the many types of walls he encountered there as well.
As an artist from the recently colonized land of North America, where social boundaries are defined by wire fences and rivers of moving cars, I was struck by the stone walls which dominated the landscape of Europe and Africa: walls that were built to keep people out, to keep people in, to hide and sleep behind, to throw down and rebuild. These walls were laid across fields and mountains, across rivers and marshes, and in places they clawed at the sky (Walls, 4-5).
Killion commences his journey from California’s western shore. Traveling north for Puget Sound by train, Killion found himself five days later looking upon the Olympic Mountains, clear and cold, glittering above miles of dark forest.
Nearly six months later, the young traveler sat beneath the Eiffel Tower chatting about the city with a young Algerian. Then over the next two months, he traveled through the French countryside, Switzerland, and then into Italy.
Aboard a train on his way to Athens, Killion met an Ethiopian student headed to medical school in Thessalonika. From this young man, Killion became fascinated with the Ethiopian Empire and how it faced a revolution that overthrew the emperor Haile Selassie in 1974, a power struggle between student revolutionaries and the military, and rebels trying to gain independence for Eritrea from Ethiopia.
By November 1976, Killion wound up his travels in Europe and departed Marseilles for Tunis and spent just over a year in Africa, traveling across the Sahara. This trip fed his interest in Africa. As a doctoral student at Stanford, Killion returned to Africa in the early 1980s to conduct research on the Ethiopian labor movement and the national liberation movement in Eritrea (Walls, 89-1) and then went back again and spent from 1987 to 1988 at three Ethiopian refugee camps in Eastern Sudan working as an administrator for medical relief programs. In the midst of the war in Eritrea, Killion documents the struggles—the civil war between the Eritrean Liberation Front (ELF) and the Eritrean People’s Liberation Front (EPLF), EPLF’s revolt against Ethiopia, the conditions of the Eritrean people, continued air raids, and death.
Killion’s images reveal his synthesis of techniques that draw on nineteenth-century Japanese ukiyo-e landscape artists, Hokusai and Hiroshige, and twentieth-century American and European wood engraving techniques. The color prints in Walls are produced from woodblocks. Killion began carving the woodblocks for the prints in Walls in 1981 and continued to do so sporadically until the book was completed in 1990. The process to create the final version of each print is lengthy and involves multiple steps (Killion demonstrates this process in a YouTube video). To create the woodblock image, the artist takes his sketch of a scene, reverses it onto a block called the key block. This block contains all of the visual information needed to make the rest of the blocks used to print the various colors in register for the final image. Killion carves the reverse image into the block. He then transfers this image to several more blocks and carves the image into those blocks. Once completed, either a single color or combinations of colors (to show gradations) are rolled onto a block.
Printing the image begins with aligning the first color block that is inked with the lightest color with the key block. Killion then uses his Asbern proof press (a type of press with a fixed bed and rolling carriage made in Augsburg, Germany in the 1960s and 70s) to print the image on hand-made Japanese Torinoko paper. He pulls sheets equal to the edition number plus a few extra just in case. Then this process is repeated with each color block, with one to two days between each printing to allow the color to dry. Each copy of Walls required one hundred ninety-nine pulls to produce.
In addition to sketching the images, transferring them to and carving them into blocks, and paying meticulous attention to setting and printing the images, the production of Walls involves a series of other artistic choices. In addition to selecting the type of paper on which to print, Killion chose the typefaces Centaur and Arrighi (the italic of Centaur) with which to print the text of Walls. He then bound the printed text block in raw half-linen and Niger goatskin, and enclosed the finished piece in a matching linen slipcase.
Tom Killion’s Walls is a recent addition to Special Collections’ modest artist’s books collection. For more information about this, please contact Special Collections.
“Decoration Day,” by Henry Wadsworth Longfellow, was published posthumously—first in June 1882 in The Atlantic and later that same year in In the Harbor, a book containing previously unpublished poems. The poem “pays tribute to what was then a new form of civic observance: a day set aside to commemorate those who had perished in the Civil War by placing flags and flowers on soldiers’ graves, a custom that gradually gave rise to our modern Memorial Day honoring all who give their lives in military service.” (David Barber, The Atlantic, May 30, 2011)
Henry Wadsworth Longfellow (1807-82) was but five years old when he witnessed the War of 1812 devastate his hometown. This event had a long-lasting impact on him.
Wordsworth would go on to Bowdoin College, graduating along with Nathaniel Hawthorne in 1825 before traveling through Europe, where he gained mastery over seven languages. On his return to the US, he taught languages first at Bowdoin and later at Harvard, and also spent much time writing textbooks and essays on languages, particularly French, Italian, and Spanish. While at Harvard, Longfellow’s literary career took off. He travelled to Europe twice more before resigning from Harvard in 1854 to devote his full attention to writing.
Less than a decade later—in 1861—not only did his beloved wife, Fanny, die but the Civil War broke out and his son, fighting for the Union, was wounded. The invalid had to be escorted home by his father and brother. To cope with these tragedies, Longfellow immersed himself in his literary endeavors including a full translation of Dante’s Divine Comedy (completed in 1864). Against memories of the War of 1812, the Civil War, and the traumatic loss of a wife and the injury of a son, Longfellow continued to write. In some of his last pieces, including “Decoration Day,” one cannot help but notice Longfellow’s solemnity and poignancy.
All of us in Rare Books and Special Collections send our best wishes to all the 2018 graduates of the University of Notre Dame.
We would also like to congratulate:
Laura Neis (ND ’18), who received an honorable mention in the Senior and Honors Thesis category of the Undergraduate Library Research Awards (ULRA) for her senior thesis, “Rare Women and True Martyrs: Female Martyrdom under Queen Elizabeth I.” Laura conducted background research for her thesis using resources from the Rare Books collection.
Mia Alyse Mologousis (ND ’18), who won the Joseph Italo Bosco Award for Excellence in Italian Studies. Mia’s research materials included the La Difesa Della Razza periodical in Special Collections Italian literature holdings.
Next week the university will confer the 2018 Rev. Paul J. Foik Award posthumously on David Dressing, who was Hesburgh Library’s Latin American Studies Librarian from 2011 through 2017. We’d like to mark the occasion by highlighting a remarkable collection David purchased jointly with the American History Librarian for Rare Books and Special Collections (RBSC). It is an assemblage of pen and ink caricature drawings and watercolor paintings that show scenes captured by travelers to Latin America and the United States during the middle decades of the nineteenth century.
John Bateman (b. 1839) was a young Englishman from a wealthy, landowning family in Staffordshire when he traveled to the United States and Latin America around 1860. He created a series of drawings in ink of scenes he observed along the way, to which he added wry descriptions. An example, shown here, from June 1860, depicts Bateman’s version of a vulgar American—a gun-toting, spitting, overly-familiar buffoon who complained about the new Republican Party’s opposition to slavery’s extension in the west. The young traveler created a funny and alarming image of American political affairs a few months before Lincoln’s election in 1860 and the start of southern secession. Bateman made caricatures like this one as he traveled through Central America and the Caribbean.
Even more intriguing, however, is the fact that Bateman’s collection includes a second group of visual works: a handful of watercolor paintings signed simply, “G.U.S.” They date from between 1838 and 1840 and depict Central and South American people and scenes.
Highlighted here are three vivid paintings of veiled women of Lima, Peru. One is depicted kneeling in church, another is shown from the back, and the third is in the typical tapada pose, her head veiled, mysteriously and coquettishly revealing a single eye. Each wears the traditional saya, an overskirt showing the feet and ankles, and manto, a thick veil secured at the waist and raised to cover the face. The latter was popularly used, even among married women of Lima, as a prop with which to flirt.
G.U.S.’s paintings are reminiscent of those by the famous mulato painter of Lima, Pancho Fierro. Albums of Fierro’s drawings were marketed to tourists in Lima from the 1840s to the 1860s, so G.U.S. could have known Fierro’s work and incorporated it into his own pieces.
The presence of G.U.S.’s paintings in the Bateman collection raises intriguing connections for further study of related items held in Special Collections. We hold a copy of the French painter, A. A. Bonnaffé’s “Recuerdos de Lima” album (1856), which he sold to tourists and which features the tapada of Lima. More elaborate and detailed than the small depictions by G.U.S., these wonderful images highlight even more flirtatious poses, including a woman (shown here) who intentionally drew the viewer’s attention to her exposed and slender ankle.
The Bateman collection and Bonnaffé album are just two examples of David Dressing’s thoughtful and expert acquisitions for RBSC over nearly a decade. His work has made an enduring contribution to research, teaching, and scholarship at Hesburgh Libraries and the field of Latin American Studies.