The Late Medieval Clerical Proletariat & the Vocational Crisis in Modern Academia

Educational training was the cornerstone of ecclesiastical and monastic life in the early medieval period, with the aim of producing knowledgeable clergy, who might then serve as spiritual and intellectual shepherds for their population. However, as Kathryn Kerby-Fulton explains in her recent monograph, The Clerical Proletariat and the Resurgence of Medieval English Poetry, because universities in the late Middle Ages were turning out more clergy than the church could hire in beneficed positions, many found themselves experiencing a crisis of vocation. Kerby-Fulton argues that this crisis produces a “clerical proletariat” many of whom ultimately become civil servants, secretaries in great households, writing office clerks, or casual liturgical laborers, especially in London. She shows how this crisis of mass underemployment is further exacerbated by pluralism (the unethical practice of hogging multiple benefices).

Beneficed priests were in a privileged position: they received both income from parish holdings and wealth from the church. Although medieval universities were producing highly educated clergy, there were more qualified candidates than ever before, while at the same time, beneficed priests were sometimes acquiring multiple benefices and then outsourcing the work of delivering the mass and managing the church operations to poorer paid vicars, chaplains and lesser church officials, while pocketing most of the money themselves.

Kerby-Fulton argues that this sharp increase in qualified clergy and decrease in beneficed positions, resulted not only in a vocational crisis and the creations of a clerical proletariat, but ultimately in a resurgence in Middle English poetry, as this class of clerks saw more opportunities for writing English because they were working for the laity, though many still worked with Latin (or French) documents all day long. Figures like Thomas Hoccleve, a late medieval poet-clerk, comment regularly on the financial struggles and tenuous existences of the unbeneficed clerical proletariat, observable in his poem “The Complaint” which states:

Thomas Hoccleve’s Signature; Durham University Library MS Cosin V.III.9, f.95r.

I oones fro Westminstir cam,
Vexid ful grevously with thoughtful hete,
Thus thoughte I: ‘A greet fool I am
This pavyment a-daies thus to bete
And in and oute laboure faste and swete,
Wondringe and hevinesse to purchace,
Sithen I stonde out of al favour and grace.

“When once I came from Westminster, very bitterly troubled with burning anxiety, I thought like this: ‘I am a great fool to beat these streets like this every day and to work doggedly and sweat indoors and outdoors, in order to earn nothing but restlessness and misery, since I am fallen out of all good fortune and grace.’” (Jenni Nuttall, 183-189).
In this passage, we learn how Hoccleve is very upset with his vocational prospects (184), and he deems himself a greet fool “great fool” (185) for working endless and performing in and oute laboure faste and swete “firm and sweaty labor, indoors and outdoors” (187) with nothing to show for it but wondringe and hevinesse “wandering and hardship” (188).

Thomas Hoccleve presents ‘The Regiment of Princes’ to King Henry V; British Library, MS Royal 17, D.vi f.40r.

Similarly, in his poem, The Regiment of Princes, Hoccleve laments how he initially pursued the priesthood but ultimately forgoes these dreams and instead marries. Hoccleve describes his vocational rollercoaster, emphasizing that at first he sought Aftir sum benefice “after some benefice” but states that whan noon cam, / By procees I me weddid atte laste, “when none came, in time, I did wed at last” (1452-53). Moreover, Hoccleve stresses that his initial reluctance to marry is specifically because he long held hopes of a career as a beneficed priest, explaining that I whilom thoghte / Han been a preest “for a while I thought I would have been a priest” (1447-48). In both poems, Hoccleve expresses his frustration with the vocational crisis of underemployment which produces the clerical proletariat that Kerby-Fulton examines in her book.

Members of the clerical proletariat loom large in Middle English literary culture, and various characters in Geoffrey Chaucer’s Canterbury Tales, including the Clerk of Oxenford, the hapless lover and parish clerk, Absolon (in the “Miller’s Tale“), and the noble Parson, who is perhaps the most virtuous figure on the pilgrimage. Similarly, William Langland (the author of Piers Plowman) was such a clerk, and likely so were the authors of the Owl and Nightingale and Laȝamon’s Brut. The University of Pennsylvania Press notes that “Taking in proletarian themes, including class, meritocracy, the abuse of children (“Choristers’ Lament”), the gig economy, precarity, and the breaking of intellectual elites (Book of Margery Kempe), The Clerical Proletariat and the Resurgence of Medieval English Poetry speaks to both past and present employment urgencies.”

Author portrait of Laȝamon in British Library, Cotton MS Caligula A.ix., f.3.

Indeed, many modern untenured scholars (including myself), who work three or more academic jobs to pay the bills, will surely identify with the position Hoccleve voices in his complaint. As Kerby-Fulton insightfully observes in her book, the circumstances outlined in this late Middle English poem closely resemble the current crisis of vocation within modern academia, where well-paying tenured faculty positions are disappearing as the universities seek to outsource more and more of the work of education to adjunct professors, the modern equivalent of the late medieval clerical proletariat. Meanwhile, universities continue to produce an endless stream of highly skilled and qualified professionals, many of whom will sadly face chronic underemployment and even possible unemployment as a result of over-qualification and unethical practices now embedded in our private university system that is seemingly more concerned with profits than with the future of the academy.

Richard Fahey
PhD in English
University of Notre Dame


Further Reading & Selected Bibliography

Chaucer, Geoffrey. The Canterbury Tales. Harvard University: The President and Fellows of Harvard College, 2021.

Hoccleve, Thomas. The Regiment of Princes, ed. Charles R. Blyth. University of Rochester: TEAMS Middle English Text Series, 1999.

Kerby-Fulton, Kathryn. The Clerical Proletariat and the Resurgence of Medieval English Poetry. University of Pennsylvania Press, 2021.

Laȝamon. Laȝamon’s Brut. Western Michigan University: Corpus of Middle English Prose and Verse, 2019.

Langland, William. Piers Plowman, ed. Robert Adams, Patricia R. Bart, et. al. Piers Plowman Electronic Archive, 1994.

Nuttall, Jenni, trans. “Hoccleve’s ‘Complaint’: An Open-Access Prose Translation.” International Hoccleve Society, 2015.

Varnam, Laura, trans. “The Complaint Paramount [The Superlative Complaint] by Thomas Hoccleve.” Dr Laura Varnam, 2019.

Ydw, dwi’n siarad cymraeg (Yes, I do speak Welsh), or why I do what I do

Having been asked to write the final blog post for the 2018-2019 academic year, I thought I might offer a personal reflection on my own journey as an academic and medievalist, which may, at least in some small way, be indicative of many of the journeys of my friends and colleagues. At a time when the study of the arts and humanities continues to suffer—much to the detriment of democracy at large and despite the fact that these fields enrich our lives and culture—we who work in these areas often find ourselves asking ourselves—and defending to others—why we do what we do. This becomes even more keen when you study older as well as minority languages—and if you’re a medievalist, even though everyone loves the Middle Ages.

Instagram: @drgrayfang / Via Facebook: asoiafmemes

Indeed, it’s been an eventful month for medievalists and for medieval-inspired genres in general. Between Game of Thrones and its issues with portraying women and people of color, the rampant racism medievalists in general are trying to combat, and the usual rush of writing papers for the International Congress on Medieval Studies at Kalamazoo, there’s a lot to discuss. As a professor, a researcher, a fandom nerd, a mother, and a procrastinator, I find a lot of this problematic. While I don’t have any solutions, I can at least offer my thoughts on the importance of primary research, especially primary research in its original language, and why being multilingual is important for all of us.

The Grey King by Susan Cooper.

When I was a child, I had two goals: travel to all seven continents and learn exactly why “Y maent yr mynyddoedd y canu, ac y mae’r argwyddes yn dod” meant ‘the mountains are singing, and the lady comes’ in Welsh. Fast forward a few decades, and I’ve achieved five out of seven continents, and I know enough Welsh to recognize that the grammar of “Y maent yr mynyddoedd…” is a little wonky. I’m willing to cut Susan Cooper a little slack, though, because she was the one, through her YA novel The Grey King, that set me on my weird Welsh journey anyway. I was that strange child that wanted to read the Bible in its original Hebrew and Greek form because I knew that it would be the “truest” version (the benefit of being a scholar, I get how problematic that goal is now.) I wanted to speak all the languages and understand all the stories—and I still do!

 

I grew up in a very white, very middle-class suburb of Los Angeles, where diversity was just a couple of towns over—not that we went there because, you know, traffic and crime rates. Because of this desire to understand beyond my knowledge, as well as the limitations of my own perspective, I show Chimamanda Ngozi Adichie’s “The Danger of a Single Story” TED talk every semester, without fail, no matter what class I’m teaching. I’ve shown it to high school freshmen for Study Skills and upper division college students in a King Arthur class. I’ve seen the video so many times that I can recite parts of it, and it still grabs me every single time.

College was what broke my belief in a single story. A trip to France in high school cemented my hardcore drive to travel EVERYWHERE and see ALL THE THINGS, but college actually pushed me out of the nest and forced me to look multiple perspectives in the face. It dropped a pile of primary sources into my lap and told me to read and digest all of them. While my undergraduate experience didn’t teach me Welsh, it at least pushed me toward the possibility of the Middle Ages, an all-encompassing knowledge of King Arthur, and the idea that I could learn the highly accurate history of it all.

(Oh, my sweet summer child.)

Twenty years later, I am a medievalist with a specialization in the King Arthur of the medieval British Isles and France. I learned Welsh—in Wales no less—to push my ability to analyze primary texts. I used more dead languages than English in my dissertation but still call myself an English major (funny how literature departments are still organized around nation-states). I now teach writing and medieval literature at every college in Buffalo, NY (fine, only three of them, or maybe four…).

National Library of Wales, Aberystwyth, taken by Kara Larson Maloney.

I have a six-year-old who can already recite the names of Arthur’s knights as well as tell you what her favorite castle is. She voraciously devours folklore from around the world and prefers Ancient Egypt and stories of Anansi to what mama studies. Her princesses and princes come from India and China and Japan, rather than just the standard Disney European variety. And she’s conquered four out of seven continents. I’m not sure which language(s) she’ll choose when she gets older, but she takes great delight in telling people that gwely means ‘bed’ in Welsh—the apex of my attempt at raising her bilingual and studying Welsh in Wales while pregnant with her. She’s grown up with parchment and chainmail, and she loves swinging around the cloth-and-wood flail she got from a castle in France two years ago. She knows that there is more than one story, and she sees many of those stories every day in her very public, very urban elementary school.

So, why Welsh? Why did a minority language in an English-colonized country become my passion? As a medievalist and Arthurian scholar, it makes sense. Arthur was Welsh. Full stop. Even if I’m not sure I believe he ever existed—since we have little-to-no extant irrefutable historical evidence—I still believe his origins come from Wales, be those the literary origins of the Trioedd Ynys Prydein (Welsh Triads), the “Mabinogion,” or Y Gododdin. If I study Arthurian literature and how the concept of chivalry changed across the English Channel between the ninth and sixteenth centuries, I should know Middle Welsh, as well as Latin, Old French, Anglo-Norman, and Middle English for good measure. Plus, it’s as good an excuse as any to realize that childhood dream of being able to translate a Welsh spell from a kids’ fantasy novel.

Roman Amphitheatre, Caerleon, possible seat of one of King Arthur’s courts. Photo by Kara Larson Maloney.

Why Welsh? Because there’s a dedicated movement within Wales right now working on reclaiming the heritage that the English took from them, linguistically and culturally. Because there’s a rising demand for Welsh-language schools in Wales, and the number of speakers is actually growing. But also because the ability to read the Triads and other sources of archaic knowledge in their original form ensures that this information will be remembered and kept alive. And because, as the ever-eager scholar, I am always in search of that irrefutable truth for which I longed in my childhood, the Ur-text that explains why the idea of King Arthur still persists in popularity, even when sometimes partnered with giant robots from outer space in modern sci-fi fantasy.

As a medievalist, I know how fragile our material history is. Look at how many erupted into tears as Notre Dame burned last month. Think of how often we wonder about what we lost when the library at Alexandria was demolished or when the Cotton Library burned in the fire of 1731. Think of the destruction of the monasteries under Henry VIII or even of what codices were lost when the Vikings raided again and again in the eighth and ninth centuries. And this still happens—think of the attack on the shrines of Timbuktu in 2012.

The physicality of history is not immortal. While we find new primary sources and discover magical new insights into the past every year with our leaps forward in technology, we still lose so much. Remember when ISIS destroyed the statues at the gates of Nimrud, or when they demolished the Temple of Baalshamin and the Temple of Bel in Palmyra, or, even earlier, when the Taliban blew up the statues of Buddha. Think of every mosque and synagogue that Christians have irrevocably altered in the past thousand years, not the least of which being the Mezquita in Córdoba or the synagogues of Toledo. Our physical artifacts are all we have to help us understand who we were and why things—socially, politically, economically, etc.—are the way they are. Our primary sources, in their original languages, can help us ensure we understand as much as possible about the past, which is the only way we can understand our present moment. Serious study and serious inquiry into the past can help prevent the co-opting of cultural narratives for nefarious purposes, the way white supremacists and the alt-right have pushed for an all-white medieval Europe and erasure of people of color. Why Welsh? Because every language and every culture have something to teach us. Because diversity—in people, in languages, in nature—makes the world richer. Also because I’m obviously a nerd. Why the desire to visit all seven continents? So that I can experience, firsthand, the different stories that each culture, each region, each country presents. So that I can prevent my daughter and my students from recognizing only one story.

Bayeux Cathedral, photo by Kara Larson Maloney.

Every year for the past three years, I’ve gone into my daughter’s classroom and talked to her classmates about heroes, knights, the evolution of writing, and mummies (because mummies). I’ve given them pieces of parchment to create their own illuminations. I’ve handed them chainmail, leather helms and bracers, and answered how King Arthur died (“It’s complicated…”). It’s not just public scholarship (of which we need more!); it’s also ensuring that these stories, and that consciousness of the materiality of history, are passed on.

Lady Stormborn, Smallest Viking, photo by Kara Larson Maloney.

Because when I was eleven years old, a friend gave me the Dark is Rising sequence for my birthday, and those books inspired a lifelong love of the Middle Ages and some Welsh warlord named Arthur. Because knowing the political complexities of Geoffrey of Monmouth’s era and being able to read what was said about him in Latin and in Welsh better informs me of why he may have spun Arthur in the imperial/anti-imperial way that he did. Because all we have are fragments to help us understand past cultures, and when we preserve what we have for future generations, we preserve the very diverse voices that white supremacy is trying to kill. This is why I do what I do.

Kara Larson Maloney, Ph.D.
Canisius College

We Were Here First: a Medievalist’s View of the Reformation

The 500th Anniversary of the Reformation in 2017 produced celebratory lectures, books and ecumenical services worldwide, but Medievalists, those whose job it is to know what the Reformation was reformed from, were mostly not on the radar.[1] This is nothing new, alas: the name “Early Modern” itself implies, or rather, insists that not much could have happened or been invented before “Early.”  Our irrelevance dates back at least to 1905 when Weber published Die protestantische Ethik und der Geist des Kapitalismus (The Protestant Ethic and the Spirit of Capitalism).  As Yale’ s Reformation historian, Carlos Eire, noted in his celebratory 2017 lecture:

Over one hundred years ago, Max Weber argued that Protestantism “disenchanted” the world and eliminated “magic” from it. Today, as we celebrate the 500th anniversary of the Protestant Reformation, … this assertion needs to be reappraised. Did Protestants really vanquish “magic,” and, if so, what was that “magic,” exactly, or the “disenchantment” that accompanied its demise? Exploring the various ways in which Protestantism redefined the sacred might…allow us to appreciate more fully what the Protestant Reformation bequeathed to the world.[2]

Eire’s clarion call to discover how Protestantism redefined the sacred is refreshing, but, as he notes, the ghost of Weber remains a stumbling block, leaving Protestantism misunderstood. So, too, I would add, his ghostly presence leaves the Middle Ages misunderstood, and underestimated, too.  Our period is the “enchanted” world that Protestants allegedly lost, like Adam and Eve all over again,  just a placeholder in someone else’s historiography. So, since these misconceptions are costly for mutual understanding and in shrinking market shares of the Humanities, let’s take a moment to remember what the Medieval era bequeathed the Reformation, and how heavily Luther and all who came after depended on it.

A 1617 broadside on the centenary of the German Reformation, “Göttlicher Schrifftmessiger…,” showing Luther’s posting of the 95 Theses in Wittenberg. His over-sized pen knocks off the tiara of Pope Leo X. 

Weber had argued that the “ascetic” strand in Protestant ethics was a major factor in the rise of Western capitalism, and that the “disenchantment”(Entzauberung) so evident in Modernity stemmed originally from a devaluation of mysticism, “magic” and other (supposedly) pre-Modern worldviews.  For Weber, “disenchantment” grew out of mental habits of “rationalization,” which, along with burgeoning bureaucracy and valorization of the scientific, contributed to modern secularism. Little did Weber know that the Middle Ages were rife with their own forms of rationalization, bureaucracy, and secularism (scholasticism, laicization of the civil service, and disillusionment with clerical corruption and schism). In contrast, for traditional societies, Weber argued, “the world remains a great enchanted garden”.[3]

Mercifully, Weber’s patronizing vision is mostly behind us, but not far enough. Eire argues, rightly I think, that types of “enchantment” survived on both sides of the Reformation Protestant-Catholic divide, with different emphases in each religious culture, and, I’d stress, different aesthetics: e.g. Protestant painters like Rembrandt painted less medieval iconography, but experimented with inner and outer light; Protestant poets like Spenser reinvented medieval romance’s “enchanted” world as a four-part invention of inner and outer voices. But still missing from this more holistic picture is the recognition that, however many “disenchanting” attitudes one believes Protestants unleashed, they were already unleashed in the Middle Ages, itself as varied and unstable as any other period in history.

Medieval views of the supernatural were complicated at best, and often not naïve. Moreover, many forms of “disenchantment” flourished throughout Middle Ages, not just in the Late Middle Ages, the “age of decline” some Reformation historians conveniently blame. Carlos Eire noted the fact that many atheists were willing to die for their beliefs in the Spanish Inquisition, heralding a newer age, but I’d note that the High Middle Ages, too, saw many doubters who faced parallel dangers  (e.g. in England from 1161 onwards).[4] Books were even written to try to turn doubters: e.g. Peter of Cornwall, an Austin canon and prior of Trinity, Aldgate, tells us c. 1200 that he compiled his massive Liber Revelationum (now London, Lambeth Palace MS 51) to convince “unbelievers”:

“Since there are still some who believe that there is no God and the world is ruled by chanceand many who believe only what they see … I (ego, Petrus ecclesie S. Trinitatis Lundonie) have collected out of the lives and acts of the saints, these revelations and visions… . I have confined myself to those which occurred since Christ’s passion, excluding from my view the Old and New Testaments, to which all have access.”[5]

Whoever these unbelievers were, then, they were highly literate, apparently readers of Latin with access to the Old and New Testament – part of the establishment.  Medieval attitudes toward vision could range widely from the devout, like Peter (who nonetheless verified his witnesses officially) to skeptics, like Archbishop John Pecham (who in the 1270s questioned Hildegard of Bingen’s visions using historiographical methods worthy of later Renaissance humanists), to outright deniers, like John Wyclif (who denounced Hildegard’s visions as “extra fidem Scripture”).[6]

Without this range and complexity, the Reformation’s doubts, queries and changes would have been unimaginable, because their writers and reformers would have had less legal and theological precedent. In fact, I’d argue, Luther himself benefited enormously from medieval academic protections and precedents, achievements hard won via the legal and theological challenges of evolving academic institutions. These are the gifts that Medieval writers offered posterity, too often missed in the rush to pigeonhole the Middle Ages as simply “Other.”

Disputatio pro declaratione virtutis indulgentiarum(The “95 Theses”), Nuremberg, Hieronymus Höltzel, 1517

What allowed Luther in 1517, then a Wittenberg professor of moral theology, to commit his famous act (actually a routine act at the time[7]) of nailing up theological propositions for dispute was the fact that medieval universities had rights and privileges. He posted the Ninety-Five Theses (or Disputation on the Power of Indulgences) on the door of the Castle church (in fact, often used as Wittenberg’s university “billboard”), an action that depended upon a series of medieval inventions and precedents. First, a university had a right to some degree of self- governance independent of the local bishop, and to some forms of academic freedom (not so large as our own, but worthy ancestors of them). So, for instance, in 1290 Godfrey of Fontaine wrote his Quodlibet VII on whether a master of theology may contradict an article condemned by a bishop (“Utrum magister in theologia debet dicere contra articulum episcopi si credit oppositum esse verum”), deciding, strikingly, that on truths necessary to salvation a theologian should not comply with a condemnation he disagreed with, even if others are “scandalized” by his disobedience.[8]  Those outside of the protection of the university could be less fortunate: Godfrey later wrote an approbation of Marguerite Porete’s mystical work, which, however, did not prevent her tragic execution in 1310. Second, Luther had access to the technologies of medieval book and pamphlet production – like the university, the printing press, too, was a medieval invention,[9] but the pamphlet genre was even earlier, as was the broadside.[10] Third, in medieval university contexts, lists of “points” or topics for disputation were common, while “conclusions,” a related genre, were considered more aggressive. Famously in England, the Twelve Conclusions of the Lollards were affixed to the doors of both St. Paul’s and Westminster Hall in 1395, though the genre does not itself imply heresy.[11] In fact, medieval universities had developed a very specific set of loopholes for academic freedom, from the famous Paris condemnations of 1277 (which reached even to Thomas Aquinas), through John XXII’s persecutions of dissenting academics, and beyond, resulting in an intellectual tradition of disputations probing the one problem that could override any episcopal censure: the question of what was necessary to salvation.[12] I would argue, then, that it was precisely on such matters of “truths necessary to salvation” that many reformers, including Luther, benefited from a protective umbrella, to some real extent, developed – and not without pain and sacrifice – by academics in the Middle Ages.  Lest we forget.

Medieval stained glass fragments gather after destruction by Cromwell’s soldiers, Ripon Cathedral, Yorkshire.

So, when medievalists look at Luther 500 years later, they think not of rupture, but continuities – all the earlier times history came so close. Instead of thinking of the Reformation like the smashed fragments from Ripon Cathedral’s medieval windows (above), we probably think instead of one of the literally thousands of intact medieval windows across Europe, like the one from York’s Holy Trinity Goodramgate (below) of family-friendly saints smiling down upon the altar for centuries, over the Early Modern tablets bearing the Creed and Commandments in English.[13]  What divides us is never greater than what unites us.

15th-c East window of Holy Trinity, Goodramgate, York, with (bottom row) female saints, biblical families and Holy Trinity (centre). For close-ups of each see Corpus Vitrearum.

 

The same window in situ, with Early Modern tables of Creed and Ten Commandments above the altar.

 

Kathryn Kerby-Fulton, Emeritus Professor
University of Notre Dame

 

Notes:

[1]My thanks to Mike Johnston for creating one welcome exception, Purdue University’s The Meaning of the Reformation” conference where this paper was first given Nov., 2017.

[2]I quote here from Eire’s blurb for “Reshuffling the Seen and the Unseen: A Reappraisal of the Legacy of the Reformation,” given Oct. 17, 1017 at University of Victoria for The 500th Anniversary of the Reformation series. See Eire’s, Reformations: The Early Modern World, 1450-1650 (New Haven, 2016).

[3]Max Weber, The Sociology of Religion(Boston, 1971) p. 270.

[4]See the Chronology Chart in K. Kerby-Fulton, for Books Under Suspicion: Censorship and Tolerance of Revelatory Writing in Late Medieval England(Notre Dame, 2006) xix –lii (BUS); and “Skepticism, Agnosticism and Belief: The Spectrum of Attitudes Toward Vision in Late Medieval England,” in Women and the Divine in Literature before 1700: Essays in Memory of Margot Louis, ed. K. Kerby-Fulton (Victoria, 2009) 1-18.

[5]Quoted here from Robert Easting and Richard Sharpe, “Peter of Cornwall, The Visions of Aisli and his Sons,” Mediaevistik(1998): 248, from Peter’s Prologue.

[6]Kerby-Fulton,“Skepticism.”

[7]Andrew Pettigree, Brand Luther(London, 2015) 71. The Castle Church functioned as a classroom in the university, and its door was used as a billboard.

[8]BUS, 38-9.  For a similar case involving the privileges and liberties of Oxford (libertatum et privilegiorum universitatis Oxoniensis), see BUS,3.

[9]In Europe, but in China mechanical printing dates from the 8thc. C.E.

[11]Hudson, Select Wycliffite Writings, (Toronto, 1997) 150.

[12]BUS, 35.

[13]Sarah Brown, “Reformation, Iconoclasm and Restoration Stained Glass in England c1540-1830” http://www.buildingconservation.com/articles/english-stainedglass/english-stainedglass.htm.