Christmas is the most wonderful time of the year, but between treacherous weather, family politics, and dietary decisions, it can also be a tricky time to navigate. To help you get through the season, here are some top tips from the Old Norse sagas on surviving the holidays.

Drinking with the Devil. Reykjavรญk, Stofnun รrna Magnรบssonar รญ รญslenskum frรฆรฐum, AM 673 a III 4to (Teiknibรณk), 18v. Image from handrit.is
Pick the right day to celebrate
If you lived in the Middle Ages, deciding when to host your winter festivities could be tricky. For a long time, as Scandinavia gradually converted to Christianity, the winter months saw the coexistence of two different Yule festivals: Christian Christmas and pagan Jรณl. The latter was likely celebrated differently across the region but said in one kingโs saga, Hรกkonar saga gรณรฐa, to begin on midwinter night and continue for three nights. These diverging celebrations became a point of friction during the conversion process so, around the middle of the tenth century, the Christian Norwegian king, Hรกkon the Good, attempted to consolidate the two. According to his saga, he decreed that โobservance of Yule should begin at the same time as Christian people observed Christmasโ (97).
Although not without its challenges, this was a clever move. We can see its legacy several decades later in รlรกfs saga helga, which describes the changing customs of a man named Sigurรฐr:
During the pagan period, he was accustomed to hold three sacrificial banquets every year, one at the winter nights, the second at midwinter, the third in the summer. And when he accepted Christianity, he still kept up his established custom with the banquets. Then, in the autumn he held a great party for his friends, and also a Yule feast in the winter and then again invited many people; a third banquet he held at Easter. (127)
Once youโve settled on a date to celebrate, make sure you invite the right people โ and if you get an invitation to someone elseโs Yule-feast, itโs bad form to not show up. Some time after Sigurรฐrโs death, his brother รรณrir invited his son รsbjวซrn to a Yule feast, but รsbjวซrn refused the invitation. รรณrir took this as a personal slight and in return made such great mockery of รsbjวซrn and his expeditions that รsbjวซrn sullenly โstayed at home during the winter and went to no partiesโ (131). A sad fate indeed.
Choose the perfect gifts
To be a powerful king in medieval Scandinavia, you had to surround yourself with groups of loyal retainers who would feast with you, fight for you, and uphold your rules. This loyalty needed to be rewarded, and Yule was the perfect time for kings and other powerful men to shower their best retainers with gifts. Thereโs even a term for gifts given in this season: โjรณlagjวซfโ. In รlรกfs saga helga, for instance, it is said that the king had a custom of โmaking great preparations, […] gathering together his treasures to give friendly gifts on the eighth evening of Yuleโ (199). One of these gifts was a beautiful gold-adorned sword, given to his skald Sigvatr. This was said to be a fine, enviable treasure, though perhaps not as enviable as รlรกfrโs earlier gift to Brynjรณlfr, which he received with a rather unimaginative verse:
Bragningr gaf mรฉr
brand ok Vettaland.
The ruler gave me a sword and Vettaland (an important estate). (51)
Yule-gifts were also an important way to cement friendships and alliances in Scandinavian and Icelandic society, for which clothes appear to have been a popular choice. According to Laxdรฆla saga, King Haraldr Fairhair once gifted รlรกfr Peacock โan entire suit of clothes made from scarletโ (30). Even more impressive is a set of Yule-gifts exchanged between the Norwegian Arinbjวซrn and the Icelander Egill in Egils saga:
As a customary Yuletide gift, [Arinbjorn] gave Egil a silk gown with ornate gold embroidery and gold buttons all the way down, which was cut especially to fit Egilโs frame. He also gave him a complete set of clothes, cut from English cloth in many colours. Arinbjorn gave all manner of tokens of friendship at Yuletide to the people who visited him, since he was exceptionally generous and firm of character. (134)
Of course, before you splash out on expensive swords or clothes, you need to make sure the receiver is worthy of your gift. This is what King Raknarr did on the eve before Yule in the semi-legendary Bรกrรฐar saga snรฆfellsรกss, entering the hall of King รlรกfr Tryggvason, decked out with armour, helmet, sword, gold necklace, and gold ring. After going round the room to no response, he finally announces scathingly: โHere have I come and nothing at all has been offered to me by this great figure. I shall be more generous for I shall offer to award those treasures that I have here now to that man who dares to take them from me โ but there is no one like that here.โ (261)
Raknarrโs passive aggressive gifting strategy may not be the best example to follow, particularly as he turns out to be a reanimated corpse who must be slain by the hero Gestr. Instead, why not take inspiration from the troll-woman Hรญt in the same saga (254), whose Yule party favor for Gestr is a wonderfully loyal dog!
Feast and be merry!
Once youโve bought and wrapped your presents, the next step is to plan your menu. The sagas are full of Yule feasts, although they rarely provide specific details of what is actually eaten. At one point in Eirรญks saga rauรฐa, for example, Eirรญkr is hosting a number of voyagers over the winter at his home in Greenland, but starts to become gloomy as Yule approaches for he does not have the resources to throw them all a proper holiday feast. One of the voyagers, Karlsefni, comes to his rescue, offering him use of their provisions:
โ[...] Weโve malt and flour and grain aboard our ships, and you may help yourself to them as you will, to prepare a feast worthy of your generous hospitality.โ
Eirik accepted this. Preparations for a Yule feast began, which proved to be so bountiful that men could scarcely recall having seen its like. (11)
What exactly was in that grand feast goes entirely unstated, but it clearly involved some kind of malt, flour, and grain.Hรกkonar saga gรณรฐa does suggest that horse meat was an important part of pagan Yule and other feasts. One winter, the saga relates, King Hรกkon attended a Yule feast with a large number of farmers from รrรกndheimr, where he was very reluctantly forced to eat a few pieces of horse-liver and โdrank all the toasts that the farmers poured for him without the sign of the Crossโ (102). Itโs never good to offend your hosts โ especially when they are armed.
One way to get into the sacred spirit of Christmas in advance of the gluttony to come is to fast in preparation. Indeed, not doing so could have dire consequences. In Grettis saga, the ill-tempered Glรกmr demanded meat from his wife on the eve of Yule. She tried to dissuade him, saying, โItโs not the Christian custom to eat on this day, because tomorrow is the first day of Christmas. It is our duty to fast today.โ (101) Glรกmr scoffed at this, claiming a preference for the old pagan ways, and tucked into his meat. That very night, he was found dead in the snow and, even worse, eventually rose again to haunt the area.
As Christianity became the dominant religion in Scandinavia, later kings were less accepting of the old customs. One winter, King รlรกfr the Holy got word that the farmers of Innรพrลndir had been holding forbidden midwinter sacrificial feasts, and summoned a representative to explain themselves. But the quick-thinking man had the perfect excuse:
โWe held,โ he says, โYule banquets and in many places in the districts drinking parties. The farmers do not make such scant provision for their Yule banquets that there is not a lot left over, and that was what they were drinking, lord, for a long time afterwards. At Mรฆrin there is a large centre and huge buildings, and extensive settlements round about. People find it good to drink together there for enjoyment in large numbers.โ (117)
The king remained suspicious, but could not fault the farmerโs logic. For, if thereโs one thing about Christmas that everyone can agree on, itโs the importance of alcohol.
Drink… but not too much
When King Hรกkon the Good ordered the convergence of Yule and Christmas, he had one condition of how to celebrate: each person was to consume a measure of ale (16.2 litres, according to one estimate) and celebrate for as long as the ale lasted, or else pay a fine (97).
Drinking is a key component of most Yule feasts described across the sagas. Even core principles like seeking vengeance for fallen kin must come second. In Hรกkonar saga herรฐibreiรฐs, for instance, King Ingi relates that he told one man about the killing of another, sure that he would be spurred to vengeance, but โthose people behaved as if nothing was as important as that Yule drinking feast and it could not be interruptedโ (227).
In fact, throughout the sagas, Yule-drinking (โjรณla-drykkjaโ) causes all sorts of problems. According to รlรกfs saga helga, a Yule drinking competition in Jamtaland naturally led to bickering between Norwegians and Swedes, and the spilling of secrets as โthe ale spoke through the Jamtrโ (172). In Eyrbyygja saga, รรณrรณlfr bรฆgifรณtr got his thralls drunk at Yule and convinced them to burn down an enemyโs house (168โ69). The troll-womanโs Yule-feast in Bรกrรฐar saga Snรฆfellsรกss steadily deteriorated as the drinking got heavier, leading to a rowdy game, a bloody nose, and a long feud (253).
Even without alcohol, Yule became a time of battle and slaughter throughout the sagas of kings. It is only in Magnรบss saga blinda ok Haralds gilla that the two titular warring kings accepted a Christmas truce โbecause of the sanctity of the timeโ, although Magnรบss did use this opportunity to fortify his town and โno more than three days over Yule were kept sacred so that no work was doneโ (175).
This is a good example for academics everywhere: as much as we might feel the need to work over the holidays, there comes a time to put down our books, buy some gifts, and feast with family, friends, and nemeses โ even if it is for just three days over Yule. If you manage to do so, you might just make it through the season alive.
Ashley Castelino, DPhil
Public Humanities Postdoctoral Fellow
Medieval Institute, University of Notre Dame
Bibliography
Bardโs Saga [Bรกrรฐar saga snรฆfellsรกss]. Translated by Sarah M. Anderson. In The Complete Sagas of Icelanders, edited by Viรฐar Hreinsson. Vol. 2. Leifur Eirรญksson, 1997.
Egilโs Saga [Egils saga]. Translated by Bernard Scudder. In The Complete Sagas of Icelanders, edited by Viรฐar Hreinsson. Vol. 1. Leifur Eirรญksson, 1997.
Erik the Redโs Saga [Eirรญks saga rauรฐa]. Translated by Keneva Kunz. In The Complete Sagas of Icelanders, edited by Viรฐar Hreinsson. Vol. 1. Leifur Eirรญksson, 1997.
The Saga of Grettir the Strong [Grettis saga]. Translated by Bernard Scudder. In The Complete Sagas of Icelanders, edited by Viรฐar Hreinsson. Vol. 2. Leifur Eirรญksson, 1997.
The Saga of the People of Eyri [Eyrbyggja saga]. Translated by Judy Quinn. In The Complete Sagas of Icelanders, edited by Viรฐar Hreinsson. Vol. 5. Leifur Eirรญksson, 1997.
The Saga of the People of Laxardal [Laxdรฆla saga]. Translated by Keneva Kunz. In The Complete Sagas of Icelanders, edited by Viรฐar Hreinsson. Vol. 5. Leifur Eirรญksson, 1997.
Snorri Sturluson. Hรกkonar saga gรณรฐa. In Heimskringla, translated by Alison Finlay and Anthony Faulkes. Vol. 1. Viking Society for Northern Research, 2011.
Snorri Sturluson. Hรกkonar saga herรฐibreiรฐs. In Heimskringla, translated by Alison Finlay and Anthony Faulkes. Vol. 3. Viking Society for Northern Research, 2015.
Snorri Sturluson. รlรกfs saga helga. In Heimskringla, translated by Alison Finlay and Anthony Faulkes. Vol. 2. Viking Society for Northern Research, 2014.





