This is one of the many ways to dichotomize two of today’s major competing media. However, such a categorical binary has not always been the case, and in the medieval world books were rarely ‘published’ in the way we’ve come to understand. Take for example the manuscript British Library Harley 1758.
Folio 45v
It was produced sometime between 1450 and 1500 and contains a copy of the Canterbury Tales, including the spurious Tale of Gamelyn. It seems to have been written by three distinct scribes and then corrected by a supervisor of sorts. While finely decorated and illuminated, there are notable gaps throughout the manuscript. Such gaps were clearly intentional at some stage in the process and similar blank spaces can be found in other manuscripts from the Middle Ages. The gaps in Harley 1758 (found on folios 45v, 102, 127 and 200) all fall between the end of one character’s tale and the beginning of another’s. The reason behind such premeditated gaps seems to be an intention to fill them with a portrait of the upcoming speaker. For example, on folio 102, the gap in the manuscript comes between the rubricated sentences Here endith the gode wifes tale of Bathe and Here begynneth the prolog of the ffrere.
Folio 102r
Presumably, then, the plan was to place a portrait of the Friar to fill in this gap. Similarly, on folio 200, we find a gap beginning at the top of the manuscript and ending with the sentence Here begy[n]neth the prolog of the ffrankeleyne.
Folio 200r
In this manuscript, portraits of the Cook, Friar, Manciple, and Franklin, were all clearly intended but have been left out in the process of manufacturing. The modern mind, strongly rooted in the print culture of the last few centuries, immediately wants to call this an ‘incomplete’ manuscript. By the simplistic standards set out above for a book, this work is clearly missing pieces intended for inclusion and therefore cannot be called ‘finished’ or ‘published’ in the sense we think of today. However, in a time with limited writing materials and a high cost of production for a single manuscript, books were an evolving entity and constantly updating in purpose and function. Moreover, as stated above, books like Harley 1758 were the product of numerous workers, all of whom had to be paid. In scenarios such as these, the eventual owners of the book funding its production might have simply run out of money. Even still, the book was ‘published’ despite its missing pieces, and its gaps cleverly used for other purposes in later times.
Folio 127r
Folio 127 of the work has been carefully reused to record the birth dates of the children of Edmund Foxe of Ludford, a 16th century clerk. This type of genealogical information is commonly found in medieval manuscripts, since, as stated above, the preciousness of such items made them valuables in medieval and early modern times.
The gaps in Harley 1758 give us insight into medieval and early modern usage of books and thoughts on the concept of publication. It is clear that the print-age dichotomy of finished and unfinished breaks down for medieval books, and perhaps their status is more akin to modern notions of website updates.
Axton Crolley
PhD Candidate
Medieval Institute
University of Notre Dame
Hagiography, or the biographies of saints, was one of the most popular genres in the Middle Ages. This was because saints could be valuable moral exemplars: models of virtuous behavior that ordinary people were called on to admire and emulate. But they were also popular because exciting stories of the struggle between good and evil – and the miracles that saints performed – made for rollicking good tales, and vivid illustrations to go along with them. Some of the colorful tales of saints, like Patrick, Christopher, and Catherine, have already found their way into this blog. Today, I’d like to put the spotlight on Margaret of Antioch, one of my personal favorites, both for the dramatic story of her martyrdom, and especially for the beautiful iconography that makes her one of the easiest saints to recognize and identify in medieval art.
Margaret, or Marguerite, is, as all Francophiles will know, the French word for “daisy.” In Old French, it could also mean “pearl,” making the name a popular spur to etymological and allegorical puns. The most famous of these in English literature may be the poem Pearl (by the same author asSir Gawain and the Green Knight), whose elegiac dream-vision about a dropped pearl is often read as a lament for the death of a young daughter probably named Margaret. And it is with this etymology – Margaret for pearl – that Jacob de Voraigne, the author of the Legenda Aurea (Golden Legend), one of the most widely read medieval collections of saints’ lives, began his life of St. Margaret. Margaret is a “pearl” for her humility, recalling the diminutive size of the jewel, and even more for the whiteness of her virgin purity. She was one of the many virgin martyrs of early Christianity, and her story resembles many others in its general outline.
She was raised by her nurse as a Christian, and grew into a remarkably beautiful young woman. But her beauty would be her downfall, as she caught the eye of the pagan prefect Olybrius. The lustful Roman wanted her for a wife or concubine, and ordered her brought to him. When he found she was a Christian, he demanded she convert, but she – refusing to betray her faith and wishing to maintain her virginity as part of her commitment to Christ – stood her ground. Olybrius ordered her tortured and thrown into prison to induce her to relent.
It is while Margaret was in prison that the narrative takes a distinctive turn. The sort of psychological warfare waged by Olybrius is distressing to Margaret, and so she prays to God for a more tangible opponent in her struggles. He obliges, and a dragon appears in her cell, which devours her whole. Margaret, however, is not so easily defeated – either by lusty pagans or by dragons – and makes the sign of the cross. On this action, the dragon bursts open, and Margaret emerges from his belly, whole and unharmed. It is this violent victory over fanged and fearsome evil that gives rise to the most popular way of depicting Margaret, sometimes in the act of emerging from a dragon’s belly and sometimes more sedately trampling it under her feet or holding it, subdued, by a leash or chain. Interestingly, while the story was the aspect of her tale that most caught artists’ imaginations, it was one that met with skepticism in the Latin hagiographic tradition, and which Jacob de Voraigne himself dismisses as apocryphal. This did not, however, dent its popularity in the vernacular tradition (see Cazelles, 216-217).
Once Margaret emerges from the dragon, her ordeal is not over. A second demon appears, this one in the shape of a man, described in some versions as hideous and black. He introduces himself as Beelzebub, and asserts that he has come to avenge his brother, the dragon, whom she has just killed (see Cazelles, e.g. 224). But this new foe is no more successful than the last: Margaret seizes him by the hair, and tramples him underfoot, beating him and interrogating him, before banishing him back to hell. Margaret’s physical victory over these demonic foes renders tangible her spiritual victory over her pagan captors – but from these she does not physically escape. After a further round of torture – during which her fortitude and miraculous invulnerability earn thousands of additional converts to Christianity – she is finally beheaded by the frustrated Olybrius.
While Margaret is a virgin saint, and indeed died to remain so, she is, somewhat incongruously, also the patron saint of pregnant women and women in childbirth. In her vita, this is presented as due to her dying prayer that those who invoke her aid might be healed and, specifically, that women who employ a copy of the book as a protective amulet during childbirth will be delivered of a healthy child. The explanation may also perhaps circle back to her association with the pearl, a gem Jacob de Voraigne asserts had medical use in staunching hemorrhaging blood, which could be a principal hazard during labor. Whatever the explanation for this connection, such powerful patronage no doubt contributed to her wide popularity.
Nicole Eddy
Postdoctoral Research Associate
Medieval Institute
University of Notre Dame
Works Cited
Brigitte Cazelles, The Lady As Saint : A Collection of French Hagiographic Romances of the Thirteenth Century (Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1991).
Most of us are familiar with the idea of Jesus as the Good Shepherd, but what about Jesus as a knight in shining armor, ready to do battle with a Black Knight called Satan or a fire-breathing dragon called Hell? In the literature of the Middle Ages, Christ was represented as such a knight, ready to save the day. Evidence of this can be found in Latin and Middle English sermons, religious lyrics, dramas, and hymns from the 13th to the 15th centuries. In one hymn, Christ’s crown of thorns actually transforms into a battle helmet!
Though the idea of the Christ Knight may seem strange, there is a biblical precedent. Ephesians 6:13-16 describes the armor of God’s soldier:
Wherefore take unto you the whole armor of God, that ye may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand. Stand therefore, having your loins girt about with truth, and having on the breastplate of righteousness; and your feet shod with the preparation of the gospel of peace; Above all, taking the shield of faith, wherewith ye shall be able to quench all the fiery darts of the wicked. And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God…
The Christ Knight could be represented in two different ways. He could be the courtly lover wooing his beloved lady and sacrificing his life for her in battle (a story about Christ’s love of the human soul), or he could be the fearless warrior who duels with the forces of evil, is crucified, and rises from the grave to free the souls imprisoned in Hell.
One of the earliest examples of the Christ Knight as courtly lover comes from an English manuscript of 1215. An anonymous author wrote the manuscript, Ancrene Riwle, whose purpose was to instruct three young ladies on religious and intellectual matters. In it, he tells a story about a lady in a castle of clay, surrounded by enemies. She is cold and unresponsive to the brave knight trying to woo her, yet he rides out to joust for her and dies on the battlefield, his body his shield, stretched out on the Cross.
Christ as a warrior was also a popular motif. In a poem by William Herebert, written in 1333, Jesus is a young lord and valiant champion, not afraid of a good fight. In the Christian epic poem, Piers Plowman, Christ wears his “humana natura” as a helmet and armor to save all of mankind. Though he’s crucified on earth, he rises after death to storm the gates of Hell, described as a castle. The devils in Hell are unprepared for the attack, because Christ had come “disguised” as a simple human being rather than a great king. This disguise is payback to Satan for wearing the disguise of a snake to tempt Adam and Eve. “Jousting” with Satan in the “armor” of human flesh, Christ frees the souls of the good people (such as Moses and Adam) who lived on earth before his birth. Clearly, the Christ Knight was a powerful Medieval symbol.
James Cotton
PhD Candidate
Literature Program
University of Notre Dame