The Necromancer, the Inquisitor, and the Hunt for Buried Treasure in the Late Middle Ages

This is the story of an inquisitor in the Middle Ages, buried treasure in early modern Germany, and the fine art of necromancy.

The concept of magic maps uneasily onto premodern Christian Europe, where recipes for curing illness could consist of wearing an amulet as readily as drinking an herbal potion, or a person might perform magic spells calling on angels, not forces of darkness. Medieval and modern scholars, however, agree that some particular acts were inherently magical. Chief among these ritual types was nigromancia: the conjuration and command of demons.

Image of necromancer controlling demons, from British Library, Royal 6 e.vi f.396v.

Dominican inquisitor Nicholas Eymerich of Aragon (c.1320-1399) had ample experience reading and condemning necromantic texts. [1] Thus, he had plenty of material to reference in his multiple books condemning necromancy. In Directorium inquisitorum, he laid out an example ritual that invoked demons to demonstrate how sorcerers show “honor or veneration or worship” [2] to demons by:

drawing a circle in the earth, by placing a boy in the circle, by fixing a mirror, a sword, an amphora, or other small body before the boy, and with the necromancer himself holding a book, and reading, and invoking the demon.[3]

The reference to a necromancer and his reading aloud suggest this spell comes from the “underworld” of learned magic, transmitted among the daring elite through texts in Latin, Hebrew, Arabic, and Greek. The rest of the ritual, however, seems to involve little beyond mechanical skill. Eymerich gives no information on the spell’s origin or purpose. His intent is to argue that necromantic rituals inherently involve venerating demons, even if there is no overt act of veneration.

Eymerich should have chosen a different example.

Necromancer character from “World of Warcraft (WoW)” (Blizzard Entertainment Inc., 2013).

Nearly two centuries after Eymerich composed Directorium in 1376, a group of women went treasure-hunting in Augsburg. [4] As Regina Koch admitted to her interrogators, in May 1544 two women from Nuremberg had definitely not convinced her that there was a pot of money buried in her backyard, but she had allowed them to dig there anyway. One of the two women, along with at least two strange men, was outside during the digging.

Her interrogator’s unanswered questions to her, as reported by a scribe, suggest why they were so interested in these events:

10. Who called for this priest for this business, and where did he come from? 11. Did she not have burning wax or candles there? 12. Were these candles blessed, or were they just simple candles? And who provided them? 13. Did the priest and one of the women read out of a book in the hole, and make a cross, as well as say a blessing or a magic spell? 14. What was in the little pitcher that the woman had in the hole, and then gave back to the maid? [5]

The interrogator is clearly working from a base of earlier information. One of their other questions concerned which men had taken a bath with which women inside Koch’s house, so town gossip seems a likely source. Even so, the unanswered questions almost all involve activities that, taken alone, amount to standard Christian practice.

With the aid of other witnesses’ overlapping and conflicting testimony, however, a full story of the events in Koch’s backyard was constructed:

Sophia Voit and Otilia Wolkenstainer of Nuremberg brought a village priest, a young girl, and several men to Regina Koch Mauerin’s house, and Sophia Voit made a circle or ring, went around it with candles, then took a naked sword from a young man and marked a spot with it where they should dig. Afterward, she sat in the circle, stuck a cross or crucifix in the grass and lay a little cloth over it, and read out of a little book. The above-noted village priest also sat there and read from a little book, and both made crosses and magic signs. In sum, they were digging for treasure. [6]

Necromancers from “Diablo 3: The Rise of the Necromancer” (Blizzard Entertainment Inc. , 2017).

This 1544 legal record recounts a previously unnoticed elaborate (and sometimes slightly confused) version of the spell Eymerich referenced in 1376. Furthermore, even if the clerk writing the summation had some familiarity with a text of learned magic and polished up witnesses’ testimony a bit, town gossip—street knowledge—played a major role in the compilation of events. The scribe was not merely substituting something he had once read in a book for the results of the interrogation.

The discovery of the near-mirror image of these two rituals across time, space, and environment raises questions about the transmission of magic that must remain frustratingly unanswered for now. It is worth, however, considering one last point from the legal record concerning Koch and the others:

In perpetrating this superstitious act, they seriously abused the name and word of God. [7]

The inquisitor had cared enough about this case to torture Koch for more information (she revealed nothing further!). But not a word was spoken about invoking or venerating demons—even in the full flame of witch hysteria. Nicholas Eymerich would not have been happy to hear about this conclusion—nor about Koch’s punishment of “a good talking to.”

In conclusion: Klaatu verata niktu, and happy All Hallows’ Eve! [8]

Cait Stevenson
PhD in History
University of Notre Dame

[1] Michael Bailey, “From Sorcery to Witchcraft: Clerical Conceptions of Magic in the Later Middle Ages,” Speculum 76, no. 4 (2001): 971. This article drew my attention to Eymerich and the sample spell recounted below.

[2] Nicholas Eymerich, Directorium inquisitorum R. P. F. Nicolai Eymerici… (Rome, 1578), 836.

[3] Translated in Bailey, 972.

[4] The records concerning Regina Koch and buried treasure are translated by B. Ann Tlusty in Tlusty, ed. and trans., Augsburg during the Reformation Era: An Anthology of Sources (Hackett Publishing: 2012), 242-46, which introduced me to this case.

[5] Trans. Tlusty, 243.

[6] Trans. Tlusty, 245.

[7] Trans. Tlusty, 245.

[8] Army of Darkness, directed by Sam Raimi (1990; Universal Pictures).

Christine Ebner and the Engelthal Sister-Book: Some English Translations

Scores of women mystics. The dead returning to speak to the living. Even a mystical pregnancy. Who wouldn’t want to read this book?

Fortunately for us, it is more properly these books. There are nine “Sister-books,” or Schwesternbücher, from fourteenth-century German convents (plus several from fifteenth-century Netherlands). All are filled with short glimpses at the piety of different sisters.

Many scholars today argue that these collective biographies cannot tell us anything about the individual nuns. Rather, using rhetorical and devotional elements of their time, the books build a picture of how the community envisions itself. There is perhaps no better individual signal of this purpose than the title of Christine Ebner’s Schwesternbücher for the sisters of Engelthal: Buchlein von der genaden uberlast, which might be translated “Little Book on the Excess of Grace.” The books reveal the manifestation of God’s grace in each convent in a way that other people will understand.

Given that women wrote the Schwesternbücher about other women, it is surprisingly difficult to find English-language discussion of them, much less published translations.

So here I present three entries from Christine Ebner’s Buchlein von der genaden uberlast (Little Book on the Excess of Grace), which tells of sisters from the Dominican convent at Engelthal, near Nuremberg.

One sister was named Reichgard [Richardis] and was our patron’s sister and came to our community. She had been a black nun [Benedictine] and knew our craft. As she now had come into our cloister, she took up the practice with great industriousness and went unceasingly to choir for thirty years, that she never missed a single day. And she was also without meat these thirty years and came only rarely to bathe and fasted unceasingly, and was awake every night after Matins, and said no more than three Salve reginas with great devotion. The first Salve regina, she said that for the cloister and all good people; the second Salve regina for all sinners; the third Salve regina for the souls in purgatory. She was a righteous person for all her life, and Our Lord never did her any special grace until the time that her life would take an end. Then she lay after Matins in front of the alter in choir on her knees for a long time. There came Our Lady and led her son Jesus Christ by the hand, and he was like a child around ten years old and said to her, “Stand up, beloved Reichgard.” And when she got herself up, then our Lord gripped her by her chin and said, “The time has come, prepare yourself: your brother and your sister await you with great desire. You are invited to the eternal company; there I will give you all of the wages you have earned from me.” In the same place she arrived at death and died with a holy death. Not many days after she came back here and said: she had traveled to heaven not without respite; her purgatory had been in a green meadow.

One sister was named Mechthild von Neidstein, and came here from the court of the count of Herzberg, and was an unceasing servant of God and cried in her prayers every day for God to give her a good end. This he allowed her and gave her indeed a devout death. Then she came back after her death and said: God had given her an unmeasurable reward because she had been loyal to the convent, and especially that she had suffered in the office of prioress with loyalty.

[Mechthild] had a niece, who was named Sophie von Neidstein, who died before her, and was around twenty-four years old, and was an undefeated person. When she lay on her deathbed, then she was enraptured. When she again came to herself, then she said, “I was in the other world and have seen and heard—should I live five hundred years more, I could never fully say what I know. As I am now at peace, so I want to say something about it.” Then she lifted up a song, which no one understood other than the last word, that she said “Mary,” and then said: “I was made aware, that I am one of the saved people; this I did not know before.” After that, she died one more day after that. When she did her last action, then she lifted up the Salve Regina: “Greeted you are, queen,” and sang it with a sweet voice. As she was then dead, so she came back to a valued sister. She said to her: as she had prayed the Salve regina, then our lady Mary entered in a purple robe, and St. Agnes and many virgins entered with her. Then our lady wrapped the robe around her; thus everything flew away. This grace she had earned with a Psalter that she had read every day standing. Thus she had fallen under silence for three hours, when she was dressed for death, and died on the day of Our Lady.

All translations based on: Christina Ebner, Der Nonne von Engelthal Büchlein von der Genaden Überlast, ed. Karl Gustav Theodor Schröder (Tübingen: Litterarischer Verein in Stuttgart, 1871), 25-26.

Cait Stevenson, PhD
University of Notre Dame

Margaret Ebner on Twitter: Medieval Sanctity and Twenty-First Century Social Media

Catherine of Siena receiving the stigmata
Catherine of Siena, a model for Elisabeth Achler, receives the stigmata; Domenico Beccafumi, c. 1515

Even Elisabeth Achler’s hagiography admits she was faking it.

Franciscan tertiary Achler (1386-1420) fulfills all the stereotypical demands of late medieval women’s sanctity, although sometimes just barely. It is an extreme that gets her into trouble. During her three-year fast and her even more extreme twelve-year fast, she ate nothing but the Eucharist. Well, the Eucharist, and the food she stole from the kitchen and hid under her bed. [1]

The wobbly nature of Achler’s portrayed sanctity suggests her hagiographer is being somewhat honest, and in this case, honest to a conscious attempt to achieve living sainthood. Achler tried to live up to an ideal.

That is nothing unusual in any time or place, of course. But this case is particularly interesting as scholars question more and more the extent to which late medieval ascetic sanctity was historical versus rhetorical.

Nicholas von Flue was a wildly famous living saint whose cell became a pilgrimage site for peasants all the way up to scholars and bishops. Nicholas’ public reputation (and eventual hagiographic portrayal) represented him as a Desert Father come again. He was the most severe ascetic possible (not even eating the Eucharist!) and a hermit. His face was gaunt, his skin yellow or colorless, his hands ice cold; he lived in isolation to the point where he was known as the “Forest Brother.” [2]

Nicholas von Flüe portrait
Nicholas von Flüe, parish church in Sachseln, Obwalden, Switzerland, c. 1492

And no matter how many people saw him in person, it didn’t matter that his hands were warm, he looked healthy, and his cell was on a corner of the property where his wife and children lived.

Whether Nicholas did or didn’t eat and whether he did or didn’t see his family are both beside the point. His sanctity was built on the rhetoric of imitating, or besting, the Desert Fathers.

But nothing better embodies the debate over historicity versus literary construction, or the ideal of women’s ascetic sanctity to which Achler aspired, than a group of books from Dominican women’s convents in fourteenth-century southern Germany. Here I want to focus on the first-person “autohagiography” of one nun, the so-called Revelations of Margaret Ebner. [3]

From external evidence, we know that Ebner was a historical person with a reputation for sanctity already in her own lifetime. There seemed no reason to doubt that the Revelations filled in the details from Ebner’s (necessarily biased and subjective) point of view. [4] The text recounts her spiritual life over the course of several decades: repetitive prayer, devotion to the Passion and the Christ-child, heavily somatic piety, sensations of sweetness, severe sickness. It is repetitive and simplistically written.

If you’re thinking this is the spirituality that was once accounted “hysterical,” you are absolutely correct. If you’re thinking this is the spirituality that scholars now recognize as distinctively feminine with very real social-theological significance, you are also correct.

But what if the Ebner of the Revelations is a hagiographic Nicholas von Flue? What if the literary portrayal of living sainthood is unconnected from the reality of a woman nevertheless renowned as holy?

So runs Susanna Bürkle’s argument for Revelations. Bürkle argues that a nun or nuns at Ebner’s convent constructed the I-narrator of the autohagiography as an exemplar of so-called women’s sanctity. [5]

Or, to speak in the idiom of the twenty-first century: the nuns curated a public version of Ebner that adhered to the demands of women’s sanctity.

It’s easy to draw parallels between blog posts with comments and manuscripts with glosses, between Tumblr and commonplace books. So how about late medieval women’s autohagiography and hagiography as Instagram and Facebook?

screenshot from TwitterWe’ve all seen the “I take 1000 selfies for every one I can post” Instagram admissions, and the smartphone videos where the gorgeous YouTube star turns this way and that to display how she can go from (ridiculously thin and good-looking) normal to supermodel quality with angles and makeup. These social media accounts have a rhetoric of their own. The “Feet in the foreground, beautiful scenery in the background” photo means ultimate relaxation. Twitter has its own grammar, often departing from “proper” English, that mashes up different vernaculars and changes from meme to meme.

And, as article after article reminds us, social media is brutal for self-esteem because we are convinced these accounts portray something of reality. No matter how much we are aware of constructing our own Facebook feeds and dividing up our Reddit alts, the ideal of others’ lives looks real. The occasional admission of failure or falseness is the modern humility topos, yes. It is also a guarantee of reality—a sign we can trust these people, who, after all, are honest about their dishonesty.

Whether or not an Instagram account is an accurate summary of the life behind it is irrelevant to us in these cases. All we can see, and all that the users mean to convey, is the ideal.

But as Elisabeth Achler’s desperate hoarding and bingeing reminds us, the construction of exemplarity in the Life of Catherine of Siena and the Vitae patrum, in Revelations and the Sister-books—on twenty-first century social media—has its costs.

Nicholas von Flue died at age 70. Margaret Ebner died at age 60.

Elisabeth Achler died at 34.

Cait Stevenson, PhD
University of Notre Dame

[1] The oldest recension of Achler’s hagiography, probably from an autograph by its author, was published by Karl Bihlmeyer, “Die schwäbische Mystikerin Elsbeth Achler von Reute († 1420) und die Überlieferung ihrer Vita,” in Festgabe Philipp Strauch zum 80. Geburtstag, ed. Ferdinand Joseph Schneider and George Basecke (Halle: Niemeyer, 1932), 88-109.

[2] Gabriela Signori examines the role of appearance in Nicholas von Flue’s hagiographies and reputation: “Nikolaus of Flüe (d. 1487): Physiognomies of a Late Medieval Ascetic,” Church History and Religious Culture 86, no. 1-4 (2006): 229-255.

[3] The standard edition is Philipp Strauch, Margaretha Ebner und Heinrich von Nördlingen: Ein Beitrag zur Geschichte der deutschen Mystik (Amsterdam: P. Schippers, 1966). Ebner’s text is the best-known among the Sister-books and related Dominican women’s texts because of its accessible English translation: Margaret Ebner: Major Works, trans. Leonard Patrick Hindsley, Classics of Western Spirituality (New York: Paulist Press, 1993).

[4] On the question of whether medieval visionary texts reveal something of the visionaries’ actual experiences: Peter Dinzelbacher, “Zur Interpretation erlebnismystischer Texte des Mittelalters,” Zeitschrift für deutsches Altertum und deutsche Literature 117 (1988): 1-23.

[5] Bürkle’s argument for Ebner is part of a long line of work by primarily German scholars on the Sister-books. Piece by piece, they (including Bürkle herself, working on Engelthal) have built an argument for the 14th-century Dominican women’s texts as deliberate literary works, though they differ as to the purpose of these constructions and what information the Sister-books can still tell scholars. “Die ‘Offenbarungen’ der Margareta Ebner: Rhetorik der Weiblichkeit und der autobiographische Pakt,” in Weibliche Rede – Rhetorik der Weiblichkeit. Studien zum Verhältnis von Rhetorik und Geschlechterdifferenz, ed. Doerte Bischoff and Martina Wagner (Berlin: Walter de Gruyter, 2003), 79-102.