Undergrad Wednesdays – Sir Gawain and the Green Knight: The Opening Passage

[This post, part of an effort to merge our undergraduate and graduate blogs, was written in response to an essay prompt for Kathryn Kerby-Fulton's undergraduate course on "Chaucer's Biggest Rivals: The Alliterative Poets." It comes from the former "Medieval Undergraduate Research" website.]

Since the siege and the assault was ceased at Troy,
The city demolished and burnt to embers and ashes,
The hero by whom the plots of treason were wrought
Was tried for his treachery, the truest on earth.
It was Aeneas the warrior and his noble peers,
That since conquered provinces, and became patrons
Of almost all the wealth in the lands of the west.
Rich Romulus went to Rome swiftly,
With great splendor that city he built upon first
And gave it his own name, as it now has;
Ticius went to Tuscany and began to dwell,
Langaberde in Lombardy raised up homes,
And far over the French Sea, Felix Brutus
On the many broad hills of Britain he set
To conquer,
Where war and wrack and wonder
By shifts have occurred therein
And often both bliss and blunder
Swiftly have skillfully sinned.

And when this Britain was built up by this rich soldier,
He boldly spread out there, enjoying fights,
In time he wrought many injuries.
More wonders on this land have occurred more often
Than in any other that I know, since that time.
But of all that built here, of the kings of Britain,
Arthur was always the most noble, as I have heard tell of.
Therefore, an adventure I will tell to sow (grow, spread),
A wondrous sight some men beheld
And an outrageous adventure of Arthur’s wonders.
If you will listen to this tale but a little while,
I shall tell it promptly, as I heard it in town […]

The opening passage of Sir Gawain and the Green Knight serves to establish the story’s mythic nature, parallels between Gawain and Aeneas, and the inherent nobility of King Arthur and the Knights of the Round Table.  By beginning his brief history of Britain with the end of the Trojan War, the poet introduces a mythic, legendary tone to his story.  Similar to beginning a tale with “Once upon a time…”, this opening alerts the reader or listener as to what kind of story it is, and also lends a sense of importance to it.  The third and fourth lines introduce crucial elements of Sir Gawain as well, in particular, the connection between the great hero Aeneas and Gawain and the question of whether someone who has committed “trammes of tresoun” can really be “þe trewest on erthe,” (3, 4).  Further, the focus the poet places on lineage in this passage invokes the New Testament tradition of tracing Jesus’ ancestors back to King David, thus creating the allusion of Gawain as a Christ-like figure in Camelot.  The transition from the history of Britain into the tale of Sir Gawain occurs in the second half of this passage, signaled by the “wheel”.  Here the wheel acts as a transition between the two stanzas, from the Trojan heroes settling cities in Europe to specifically the establishment of Britain.  The narrator shifts his focus to King Arthur and elevates him above the other kings of Britain by mentioning his name in line 26.  This may seem obvious; however, until this point in the poem, no one else has been named except for the great warriors of Troy.  He is not named among other kings, nor even among his knights, and no one else is mentioned by name for another fifty lines.  Additionally, the inverted construction of, “Bretaygne kynges,” (25) serves to draw attention to the line following it, “Ay watz Arthur,” (26).  By so prominently naming King Arthur in the opening of the poem, the author raises him, and therefore his court, to the ranks of Aeneas and Brutus.

Marie Boroff’s translation relentlessly preserves the alliterative style of the original poem, often, it seems, at the expense of maintaining the content.  Her translation of lines three and four, for example, significantly alter the original and give them almost an entirely new meaning.  In her version, it is not Aeneas that is the truest on earth, but his treason that is, “proven most true.”  This effectively eliminates the theme of a flawed knight who is still able to be heroic, and therefore also the connection between Aeneas and Gawain.  This motif is made clear throughout the poem, but having it right at the very beginning lends significance to it, and in translating it this way, she takes away that significance.  It seems that this choice of translation is made solely for the sake of alliterating “proven” with “impeached” and “perfidy”.  She also takes a lot of liberty in the third line in order to make it alliterative.  Although in this case it ultimately has more or less the same meaning as the original, it is a clear demonstration of the way in which she favors the alliterative style over the actual content of the poem.  Boroff also adds words that are not in the original text in order to achieve alliteration.  Her translation of line 20 reads, “Bold boys bred there, in broils delighting.”  However, “to beget” is the third interpretation of “bredden” supplied by the Middle English Dictionary, whereas “to spread out or over” is the second.  This would suggest that the latter definition was more likely.  Therefore, it seems that she chose the former definition in order to be able to include “boys” in the line, again for the purpose of alliteration.  Similarly, in line 23 she writes, “More marvels have happened in this merry land,” even though there is nothing in the original poem to suggest the land is “merry” as the Pearl poet merely refers to it as “þis folde”.  However, by adding “merry” she is able to maintain the a-a-a-x alliterative structure, with “More,” “marvels,” “merry,” “land.” In these instances, nothing critical is lost or gained.  However, it does imply that Boroff’s insistence on alliteration could potentially take away from or change the poem’s meaning in other passages.

Colleen Benson
University of Notre Dame

The Return of Grendelkin

One year ago, Grendelkin made its debut at the University of Notre Dame’s Washington Hall (April 7th and 8th 2017). Today, it is my pleasure to share video documentation of the project.

Grendelkin was directed by Richard Fahey, produced by Tom Fahey and sponsored by the Medieval Institute. Contributors include scholar and storyteller Chris Vinsonhaler, the Boston-based musical group (((::OFTHESUN:))) and performing artists Shri Rajuli and Wisty Andres.

A previous post on Grendelkin, predating the event, describes the project’s program in detail and provides scholar and artist biographies for anyone interested in additional information.

We hope that you enjoy the video of Grendelkin!

GRENDELKIN CREDITS:

Art direction by Richard Fahey
Event production by Tom Fahey
Postproduction Video by Tom Fahey

Beowulf: A Poem For Our Time”
Storytelling and harp accompaniment by Chris Vinsonhaler

“Giedd in Geardagum”
Recitations by Richard Fahey with harp accompaniment by Chris Vinsonhaler

“Sceadugenga” and “Umberhulk”
Performances by (((::OFTHESUN:))) with dance accompaniment by Wisty Andres

“Maternal Vengeance”
Movement performance by Shri Rajuli to “Trøllabundin” by Eivør Pálsdóttir

Grendelkin wants to direct special thanks to Washington Hall for providing a venue, to Chris Abram, John Van Engen, Thomas Burman, Megan Hall, Christopher Scheirer, Sara Maurer, Peter Holland and the English Graduate School for supporting the project, and especially the Medieval Institute and the University of Notre Dame for sponsoring and hosting the event.

Richard Fahey
Ph.D. Candidate

Zombies of the Frozen North: White Walkers and Old Norse Revenants

Like many fans across the worldthis wintereach snowfall increased my anticipation for the return and final season of HBO’s fantasy television series, Game of Thrones, the popular film adaption of George R. R. Martin’s A Song of Ice and Fire. As a medievalist who enjoys medievalism, I am especially intrigued by successful modern adaptions of medieval themes and concepts, particularly when it comes to representations of the monstrous.

In Game of Thrones, one of the most terrifying of the fantastic creatures on Westeros are the frost-bearing White Walkers (also called Others), who come with winter and bring with them an undead horde of icy zombies (called wights). The show’s opening scene masterfully features these horrifying monsters, and introduces the audience to the shadowy specters who haunt the frigid North, growing stronger every season. Martin describes his wintry revenants in the prologue, when two men of the Night’s Watch come upon a group of White Walkers:

White Walkers from season 3 of HBO’s ‘Game of Thrones’ (2013).

“A shadow emerged from the dark of the wood. It stood in front of Royce. Tall, it was, and gaunt and hard as old bones, with flesh pale as milk. Its armor seemed to change color as it moved; here it was white as new-fallen snow, there black as shadow, everywhere dappled with the deep grey-green of the trees. The patterns ran like moonlight on water with every step it took” (Martin 7).

The White Walkers are characterized in A Game of Thrones (Martin’s first novel in the series, which HBO’s corresponding show adopted as its title) by their haunting eyes and the freezing cold that accompanies their approach:

“The Other halted. Will saw its eyes; blue, deeper and bluer than any human eyes, a blue that burned like ice. They fixed on the longsword trembling on high, watched the moonlight running cold along the metal. For a heartbeat he dared to hope. They emerged silently from the shadows, twins at first. Three of them…four…five…Ser Waymar [Royce] may have felt the cold that came with them, but never saw them, never heard them” (Martin 7-8).

Night King, leader of the White Walkers, from season 7 of HBO’s ‘Game of Thrones’ (2017).

After the White Walkers kill Ser Waymar Royce, his companion—Will—comes to investigate his corpse, and discovers yet another horror in his own captain:

“Royce’s body lay facedown in the snow, one arm outflung. The thick sable cloak had been slashed in a dozen places. Lying dead like that, you saw how young he was. A boy. He found what was left of the sword a few feet away, the end splintered and twisted like a tree struck by lightning. Will knelt, looked around warily, and snatched it up. The broken sword would be his proof….

Will rose. Ser Waymar Royce stood over him. His fine clothes were a tatter, his face a ruin. A shard from his sword transfixed the blind white pupil of his left eye. The right eye was open. The pupil burned blue. It saw” (Martin 8).

Undead wights from season 6 of HBO’s ‘Game of Thrones’ (2016).

These monsters (and their zombie horde) envelop the series, and the build up to the final battle for the soul of Westeros, between the living and dead, looms ever-present throughout the series and has all but come to fruition.

Like many aspects of Martin’s fantasy world, his modern monstrosities resemble medieval ones. Although also reminiscent of the monstrous
Wendigo, his White Walkers share distinct characteristics with Old Norse-Icelandic depictions of revenants, generally from the fornaldarsǫgur, “sagas of olden times,” which depict a posthumous pre-Christian medieval culture that is undoubtedly the basis for Martin’s wildlings (also called free folk) and various peoples north of the Wall. Some terms for revenants in Old Norse Icelandic include haugbúi (“mound-dweller”), draugr (“revenant”) and aptrgangr (“again-walker”). The latter term explicitly describes revenants as “walkers” (gangr), corresponding directly to the second element in Martin’s own White Walkers.

‘Draugr’ by Josh Burns (2016).

Grettis saga is the saga, which most famously contains Old Norse revenants. Grettis saga is the story of a mighty warrior named Grettir, who slays a variety of monsters throughout the saga, until he becomes something of a monster himself, exiled to a cave and the object of heroic slaughter. In this saga, Grettir meets two revenants; the first is Kárr “the Old”—a haugbúi “mound-dweller” that haunts his own grave and the surrounding island (similar to the zombified Angantyr from Hervarar saga Heiðreks and Þráinn from Hrómundar saga Gripssonar). Grettir’s friend Auðunn tells him about the revenant, Kárr:

“‘Out on the headland stands a grave-mound,’ said Auðunn. ‘In it was laid Kárr the Old, Þorfinn’s father. At first, father and son owned a single farm on the island, but after Kárr died he returned from the dead and started walking, so much so that in end he drove away all those farmers who owned lands here’” (Byock 51).

When Grettir enters the Kárr’s barrow he discovers both a foul reek and a terrifying image. After disturbing the treasure hoard in the barrow, the revenant rises up and attacks Grettir, only to be put to rest by decapitation:

‘Kárr the Old seizes Grettir’ by Henry Justice Ford (1901).

“Grettir then descended into the mound. It was dark inside, and not altogether sweet-smelling. He had to feel around to get an idea of what was inside. He found some horse bones, and next bumped into the back-posts of a seat. He realized that a man was sitting there in the chair. There was a pile of gold and silver all mixed together. There was also a chest full of silver under the man’s feet. Grettir took all the treasure and carried it to the rope, but as he was making his way out of the mound something strong grabbed hold of him. He let go of the treasure and turned to resist. A fierce fight began, and everything in their path was broken as the mound-dweller attacked with fury. For a long time Grettir tried to give way. Finally he realized there would be no chance of winning if he continued just to shield himself. Now neither spared himself, and they shoved each other until they came to where the horse bones were. There they struggled for a long time, with each at times falling to his knee. But in the end the mound-dweller fell backwards with a great crash, and with that noise Auðunn dropped the ropes and ran away, assuming that Grettir had been killed. Grettir now drew the sword Jǫkull’s-gift and struck at the mound-dweller’s neck. He cut off the head and placed the head against Kárr’s buttocks” (Byock 52).

Kárr “the Old” is identified as a haugbúi “mound-dweller” in Grettis saga, and has a more direct influence on another fantasy author’s work, The Lord of the Rings by J.R.R. Tolkien. On Tolkien’s Middle-Earth, barrow-wights haunt certain old graves, and the hobbits stumble upon a haunted barrow in the chapter eight of The Fellowship of the Ring, “Fog on the Barrow-Downs.” Description of the barrow-wight (which has since become a common translation for haugbúi in English), reflects a close affinity to Old Norse-Icelandic mound-dwellers, such as Kárr. When the hobbits are in the barrow-wight’s burial mound, they are put under a spell and “round the corner a long arm was groping” (Tolkien 169), which causes Frodo at first to consider only his own escape and survival. However, eventually he decides to help his companions, put to sleep by the barrow-wight’s incantation:

‘Under the Spell of the Barrow-wight’ by Ted Nasmith (1987).

“the courage that had been awoken in him was now too strong: he could not leave his friends so easily. He wavered, groping in his pocket, and then fought with himself again; and as he did so the arm crept nearer. Suddenly resolve hardened in him, and he seized a short sword that lay beside him, and kneeling he stooped low over the bodies of his companions. With what strength he had he hewed the crawling arm near the wrist, and the hand broke off; but at the same moment the sword splintered up to the hilt. There was a shriek and the light vanished. In the dark, there was a snarling noise” (Tolkien 160-161).

Kárr “the Old” is not the only revenant in Grettis saga. The second specter, Glámr, is the protagonist’s most fearsome monstrous opponent. Glámr is described as explicitly anti-Christian, and when he dies in a snowstorm, his body seems to move about, preventing him from being buried at a church and receiving last rites from the local priest. Soon Glámr starts haunting, especially in the heart of winter—at Yuletide—the winter solstice celebration often associated with Christmas:

“A little later people became aware that Glámr was not lying there quietly. He became a scourge to the local people. Many lost their senses when they saw him, some of them never recovering. Immediately after Yule, some people thought they saw Glámr inside the farmhouse. They were terribly frightened, and many of them fled the farm. Then Glámr took to riding the house in the evenings, so that the roof was nearly broken. Then he started walking about, both day and night. Men scarcely dared to go up the valley, even when they had reason to do so. For the people in the district it seemed as if a terrible misfortune had descended upon them” (Byock 95).

Glámr is identified as a draugr “revenant” (popularized by their appropriation in the video game Skyrim), and continuities between Glámr and Grendel have long been observed by scholars. This has encouraged some critics to consider Beowulf and Grettis saga to be analogues, especially the reference to the leoht unfæger “ugly light” (Beowulf 727) in Grendel’s eyes—comparable to Glámr’s—and the similar action sequences in each respective fight between the heroic protagonists and their monstrous antagonists.

Draugr from the video game ‘Skyrim’ (2011).

In Grettis saga, when Grettir first encounters Glámr, he glimpses only the revenant’s head peeking through the door, “when the door opened, Grettir saw the creature stick its head in. It seemed to Grettir to be large and horribly deformed, with strangely oversized features” (Byock 100). Their subsequent battle is detailed in the saga:

“Glámr now wanted to get out of the house, but Grettir held onto him. Grettir braced his feet wherever he could find a footing, but still Glámr was able to drag him across the hall. They struggled violently, because the slave intended to drag Grettir from the hall. As difficult as it was to fight Glámr inside, Grettir saw that it would be worse dealing with him outside the house. For this reason he put all his strength into preventing Glámr from getting out” (Byock 101).

After an unsuspecting misdirection by Grettir, Glámr is finally able to pull Grettir out of the hall and into the night, where the battle continues:

“Outside it was bright in the moonlight, with gaps here and there in the cloud cover. On and off, the moon shone through. Just as Glámr fell, the clouds moved, revealing the moon. Glámr stared up at the light, and Grettir later said that this sight was the only one that had ever scared him. Exhaustion and the sight of Glámr’s threatening eyes now took their toll, and Grettir’s strength left him. Unable to draw his sword, he lay between life and death. Because Glámr had more evil power in himself than most of the other walking dead, he said: ‘You have shown much determination, Grettir, in finding me. And it would be expected that you would receive only ill fortune from me’” (Byock 101-102).

‘Grettir and Glámr’ by Didrik Jon Kristofersson (1998).

Glámr then places a curse up Grettir that he will become diminished and fall into outlawry and exile, saying:

“‘Most of what you do will now turn against you, bringing bad luck and no joy. You will be made an outlaw, forced to live in the wilds and to live alone. And further, I lay this curse on you: these eyes will always be within your sight, and you will find it difficult to be alone. This will drag you to your death’” (Byock 102).

As with Kárr, Grettir ends Glámr’s haunting by beheading the monster, for after his curse “the powerlessness that had gripped Grettir slid away. He drew his sword and cut off Glámr’s head, placing it against his buttocks” (Byock 102). However, Grettir’s encounter with Glámr causes him to fear the dark ever after—and a number of elements of Glámr’s characterization are reflected in the White Walkers, especially his moving corpse, terrifying eyes and preference for haunting during the dead of winter.

Although Glámr resembles Martin’s White Walkers, perhaps the closest parallel from Old Norse-Icelandic saga literature can be observed in the final battle in Hrólfs saga kraka, which serves also as the source for the “Battle of Five Armies” in Tolkien’s The Hobbit. In Hrólfs saga kraka, King Hrólfr and his warriors are pitted against Skuld’s monstrous horde, composed of “elves, norns and countless other vile creatures” (Byock 71). During the battle, which also occurs during Yule, the slain rise again as revenants that resemble the armies of Martin’s White Walkers and their zombie wights.

‘Hrólfr’s Last Stand’ by Louis Moe (1898).

“Men fell dead across each other in front of him [Bǫðvar Bjarki], until both his shoulders were covered with blood. Corpses were heaped high all around him, and he behaved as though overcome with madness. However many of Hjǫvard’s and Skuld’s men he and Hrólfr’s champions killed, their enemies’ ranks, remarkably, never diminished. It was as though Hrólfr’s men were having no effect, and they thought they had never come upon so strange an occurrence. Bǫðvar said, ‘Deep are the ranks of Skuld’s army. I suspect that the dead are wandering about. They rise up again to fight against us and it becomes difficult to fight with ghosts [draugar]. As many limbs as we cleave, shields we split, helmets and mail coats as we hew apart, and war leaders we cut down, the encounters with the dead are the grimmest” (Byock 76).

The image of a zombie horde is featured somewhat regularly in modern zombie-apocalypse literature, such as George Romero’s Dawn of the Dead (1978), Paul Anderson’s Resident Evil (2002), and AMC’s Walking Dead (2010). Nevertheless, both their terrible gaze and association with winter sets Martin’s White Walkers apart from the rest of the herd, and draws on medieval lore and legend in order to create a monster that speaks both to the past and the present.

Richard Fahey
PhD Candidate
Department of English
University of Notre Dame


Texts and Translations:

Byock, Jesse. The Saga of King Hrolf Kraki. London, UK: Penguin Books, 1998.

—. Grettir’s Saga. Oxford, UK: Oxford University Press, 2009.

Chadwick, Nora K. Stories and Ballads of the Far Past. Cambridge, UK: Cambridge University Press, 1921.

Martin, George R. R. A Game of Thrones. New York, NY: The Random House Publishing Group, 2011.

Tolkien, J. R. R. The Fellowship of the Rings. New York, NY: The Random House Publishing Group, 1954.
 

Further Reading (updated 11/5/2019):

Ahlin, Charlotte. George R. R. Martin’s Inspiration For The White Walkers From ‘Game Of Thrones’ Could Explain Why They’re So Terrifying.” Bustle. 2018.

Chadwick, Nora K. “Norse Ghosts: A Study in the draugr and the haugbui.” Folklore 57.2 (1946): 50-65.

—. “Norse Ghosts II: A Study in the draugr and the haugbui.” Folklore 57.3 (1946): 106-127.

Fjalldal, Magnús. The Long Arm of Coincidence: The Frustrated Connection between Beowulf and Grettis saga. Toronto, ON: University of Toronto Press, 1998.

Jakobsson, Ármann. “The Fearless Vampire Killers: A Note about the Icelandic Draugr and Demonic Contamination in Grettis saga.” Folkore 120.3 (2009): 307-316.

—.  “Vampires and Watchmen: Categorizing the Mediaeval Icelandic Undead.” JEGP 110.3 (2011): 281-300.

Keyworth, David. “The Aetiology of Vampires and Revenants: Theological Debate and Popular Belief.” Journal of Religious History 34.2 (2010), 158-173.

—. Troublesome Corpses: Vampires & Revenants—from Antiquity to the Present. Desert Island eBooks, 2013.

Orchard, Andy. Pride and Prodigies: Studies in the Monsters of the Beowulf-Manuscript. Toronto, ON: University of Toronto Press, 1995.

Preston, Richard E. “Game of Thrones as Myth: The Roots of the White Walkers.” Winter is Coming. 2017.

Simon, Scott. “George R.R. Martin Really Does Know You Want Him To Write Faster.” National Public Radio. 2019.

Sims, Jamie. “George R. R. Martin Answers Times Staffers’ Burning Questions.” New York Times. 2018.

Stern, Elizabeth. Legends of the Dead in Medieval and Modern Iceland (Supernatural). University of California, Los Angeles: ProQuest Dissertations Publishing, 1987.

Su, Minjie.“Old Norse White Walkers? Draugr, the Walking Dead in Medieval Icelandic Sagas.” Medievalist.net. 2017.

Zarka, Emily. “Draugr: The Undead Nordic Zombie.” Monstrum. Public Broadcasting Station, 2019.