Today’s coloring sheet comes from a recently acquired volume, Thierbůch, Das ist ein kurtze beschreybung aller vier füssigen Thieren, so auff der erden vn[d] in wassern wonend (1583) by Conrad Gessner.
Today’s coloring sheet comes from a recently acquired volume, Thierbůch, Das ist ein kurtze beschreybung aller vier füssigen Thieren, so auff der erden vn[d] in wassern wonend (1583) by Conrad Gessner.
Hesburgh Libraries has just acquired a rare and interesting biographical first edition, Luis Munoz’s Vida y virtudes de la venerable virgen dona Luisa de Carvaial y Mendoca (Madrid, 1632). Mendoza (1566-1614), a Spaniard, is an unusual figure in the history of the English Recusant period: a Jesuit-educated female who travelled to England in 1605 to preach and teach with the aim of bringing Anglicans back to the Catholic Church. She also became known for her charitable works in London, taking care of the poor and helping those engaged in prostitution. Mendoza was also an accomplished religious poet, in the mystical tradition of great Spanish literary figures such as St. John of the Cross; the last section of the book includes her spiritual poetry.
We have located only two other North American library holdings of this edition.
The pages of this 1844 album contain not poetry, fiction, or a personal journal, but rather very fine samples of embroidery, sewing, and lace making. Created and assembled by a young Belgian girl, E. Carlier, the album displays her skills. It also shows her abilities in penmanship and calligraphy; she executed a decorative title page for her album, which served as a dedication (to her mother).
Mademoiselle Carlier carefully sewed each piece of needlework onto the album’s pages and pasted in a short label written in a neat hand. The first item, which she called simply, “Marque,” is an alphabet sampler. The following pages include an embroidery sampler and sewing exercises, and miniature examples of a shirt, an apron, a dress, a corset, and an embroidered fichu, as well as samples of crochet, knitting, and other lace making.
Up through the middle of the nineteenth century, girls expressed significant accomplishment in needle arts through the form of sampler albums. This one is particularly finely done, but learning to sew and mastering more advanced skills of lacemaking remained an important part of many girls’ education.
This item is still in process and does not yet appear in the catalog.
Please join us for the following events being hosted in Rare Books and Special Collections:
Thursday, September 5 at 5:00pm | Italian Research Seminar – “‘Gli occhi della fantasia.’ Mental Images and Poetic Imagery in Leopardi” by Sabrina Ferri (Notre Dame).
Thursday, September 19 at 5:00pm | Italian Research Seminar – “Parabola in Boccaccio (I.1; X.10)” by Ambrogio Camozzi Pistoja (Harvard).
Thursday, October 3 at 5:00pm | Italian Research Seminar – “Reading the Medieval Mediterranean: Navigation, Maps, and Literary Geographies. Questions, Approaches, and Methods” by Roberta Morosini (Wake Forest).
The Italian Research Seminar is sponsored by the Center for Italian Studies.
The fall exhibit Hellenistic Currents: Reading Greece, Byzantium, and the Renaissance is now open and will run through the end of the semester.
The current spotlight exhibits are Libros de Lectura: Literacy and Education after the Mexican Revolution / Alfabetismo y Educación después de la Revolución Mexicana (June – August 2019) and Art in a 19th-Century Household in Ireland: The Edgeworth Family Album (August – September 2019).
Last year, Hesburgh Library acquired an album of drawings of the famous Edgeworth family of County Longford, Ireland. The album, showing the artistic endeavors of the family, shows a different side to a family best known to us for Maria Edgeworth (1768-1849), a leading writer of her time. It is Maria’s step-mother, Frances Edgeworth, and some of the children of Richard Lovell’s third wife, Elizabeth Sneyd, who are the artists of this album.
On August 17, 2019, Notre Dame’s Snite Museum opens a major exhibition of Irish art, “Looking at the Stars”: Irish Art at the University of Notre Dame. This exhibition includes items from Special Collections. To complement this exhibition, we are featuring an example of Irish art from our collection in our September 2019 Spotlight Exhibit, Art in a 19th-Century Household in Ireland: The Edgeworth Family Album. This spotlight exhibit runs through September 2019.
Frances Beaufort (1769-1864) was born in Navan, County Meath, where her father, Rev. Daniel Augustus Beaufort, was Rector. Having attended Mrs. Terson’s school in Portarlington, she had lessons in art from a number of artists including Frances Robert West, Master of the Dublin Society’s School of Figure Drawing.
The Edgeworth and Beaufort families were acquainted. When Frances was asked to provide sketches for a proposed illustrated edition of Maria Edgeworth’s The Parent’s Assistant, her relationship with Richard Lovell Edgeworth developed and soon they were married. In spite of being younger than her oldest step-daughter, renowned writer Maria Edgeworth, the women became close friends.
Both families were intensely interested in learning. Richard Lovell Edgeworth (1744-1817) was an inventor, writer and landowner, and was particularly interested in the education of children. In the Edgeworth household, children were instructed by other family members, and their reading and activities covered a broad and ambitious range. Emphasis on education is apparent in Maria Edgeworth’s books. Her opinions on education are clear not only in her books for children and parents, but in novels such as Belinda and The Absentee, which have examples of appropriate education—in one case, the scientific education of a family in the upper class, and in the other, the practical education that Edgeworth considered appropriate for the children of tenants.
Frances encouraged her children and step-children to draw. The subject matter of the drawings shows a marked interest in working people who might have been tenants, servants or estate-workers.
Most of the drawings in the album are by Frances and her step-daughter Charlotte, though other family members—Honora (1791-1857), William (1794-1829), Harriet (1801-1889), Lucy Jane (1805-1897), and Michael Pakenham (1812-1881)—may also have contributed.
Charlotte Edgeworth (1783-1807) was exceptionally talented, and though she died at twenty-four years of age, she was known for technical expertise, drawing, and poetry.
Many drawings in the album are illustrations for stories by Maria Edgeworth. The Parent’s Assistant includes the tale “Waste Not, Want Not”, in which a lazy and greedy boy is compared to his more virtuous cousin. The picture shown below illustrates the following passage from the story.
Hal came out of Mr. Millar’s, the confectioner’s, shop with a hatful of cakes in his hand. Mr. Millar’s dog was sitting on the flags before the door; and he looked up, with a wistful, begging eye, at Hal, who was eating a queen-cake. Hal, who was wasteful even in his good-nature, threw a whole queen-cake to the dog, who swallowed it for a single mouthful.
Today’s coloring sheet comes from our current spotlight exhibit, Libros de Lectura: Education and Literacy after the Mexican Revolution / Educación y Alfabetismo despues de la Revolución Mexicana. This exhibition highlights our growing collection of textbooks from the first half of the twentieth century in Mexico and examines literacy efforts in the decades before and after the formation of the National Free Textbook Commission, and is curated by Erika Hosselkus (Curator, Latin American Collections).
The exhibit is open to the public through August 2019.
by Erika Hosselkus, Curator, Latin American Collections
Earlier this year, Mexico celebrated the 60th anniversary of the creation of its National Free Textbook Commission (Comisión Nacional de Libros de Textos Gratuitos, CONALITEG). This program began in 1959 under the auspices of minister of public education, Jaime Torres Bodet. Today, the commission prints some 200 million free textbooks for more than 25 million Mexican students every year. Mexican administrations continue to tout the duration and scope of this program and scholars highlight it among systematic efforts toward free, secular education that began in earnest in Mexico after the Mexican Revolution (1910-1920).
“Libros de Lectura: Education and Literacy after the Mexican Revolution / Educación y Alfabetismo despues de la Revolución Mexicana”, a spotlight exhibit in Rare Books and Special Collections, highlights our growing collection of textbooks from the first half of the twentieth century in Mexico and examines literacy efforts in the decades before and after the formation of the National Free Textbook Commission. The exhibit showcases literacy-related materials sponsored, approved, or produced by Mexico’s Ministry of Public Education including textbooks for children and books promoting literacy among adults, whether workers or indigenous Popoloca-speakers.
Among the materials on display are Libro de lectura para el uso de las escuelas nocturnas para trabajadores (1938) and Cartilla, Campaña nacional contral el analfabetismo (1965). Both of these titles were produced by Mexico’s Ministry of Public Education.
Libro de lectura para el uso de las escuelas nocturnas para trabajadores is one in a series of three literacy textbooks created by Mexico’s League of Revolutionary Writers and Artists (LEAR) and was intended for workers enrolled in night classes. It was produced during the presidency of one of the country’s best-known leaders, Lázaro Cárdenas (1934-1940), an era when socialist ideals contributed explicitly to the development of national identity and also became explicit in literacy texts.
The book includes striking unsigned illustrations from prints by known Mexican artists. Heavy woodcut or linocut styles and strong imagery are characteristic of Mexico’s revolutionary art. The text begins by introducing the alphabet, vowels, and basic pronunciation. Later entries address aspects of daily life, familiar socialist themes, and even deliver public service announcements regarding, for example, the need for childhood vaccinations.
Cartilla, Campaña nacional contral el analfabetismo is evidence of a major literacy campaign undertaken by Mexico’s Ministry of Public Education in 1965. The National Free Textbook Commission (CONALITEG) printed an impressive 1,000,000 copies of this literacy primer as part of the nationwide effort. The text is meant to be used by any literate person to teach another person how to read. It provides lessons as well as instructions for use. The teacher is directed never to discourage a learner and instead to make her feel capable and successful. Helping a person learn to read, the primer states, helps to elevate the culture of the Mexican people.
Much like the earlier Libro de lectura para el uso de las escuelas nocturnas para trabajadores, this primer begins with pronunciation exercises and introduces more complex passages, including some clear government messaging, as appears on pp. 72-73 of this title. In this passage, entitled “They work and they study,” the family of Don Pepe works to educate laborers. When they encounter difficulty with part of the literacy text, Don Pepe consults the director of the local school, who tells him that the laborers need to practice a series of exercises to overcome their difficulty. In this way, the text promotes literacy among peasants and workers, facilitated by literate individuals, and offers a solution to challenges that might be encountered in the learning process.
Other titles on display as part of the spotlight exhibit “Libros de Lectura: Education and Literacy after the Mexican Revolution/Educación y Alfabetismo despues de la Revolución Mexicana” are:
Francisco Cuervo Martínez, Mexico: Libro Nacional de Lectura V Año, (Ideologia Revolucionaria), Mexico: Editorial Patria, 1937. Medium PC 4113 .C83 1937
Leopoldo Mendez, En nombre de Cristo…han asesinado mas de 200 maestros. Mexico: Centro Productor de Artes Plasticas del Depto. de Bellas Artes, 1939. XLarge NE 546 .M4 E54 1939
Primer Cartilla Popoloca. Mexico: Instituto Lingüistico de Verano; Dirección General de Asuntos Indígenas de la Secretaría de Educación Pública, 1952. Medium PM 4206 .P67 1952
Carmen Domínguez A. and Enriqueta León G., Mi nuevo amigo, Libro segundo de lectura. Mexico: Empresas Editoriales, 1957. Medium PC 4115 .D59 1957
Wishing you and yours a happy Canada Day (July 1)…
…and a festive Fourth of July!
The Spotlight exhibit for June and July, “Take Care of my Ghost, Ghost: The Friendship of Allen Ginsberg and Jack Kerouac,” focuses on three items from the Robert Creeley Collection: Take Care of my Ghost, Ghost: Allen Ginsberg & Jack Kerouac; Declaration of Independence For Dr. Timothy Leary: July 4, 1971; and San Francisco Blues.
The Beats formed in the wake of World War II, a literary counter-culture set on exploring in all senses of the word; physical exploration through travel, mental exploration through psychedelic drug usage and sexual awakening, spiritual exploration through Eastern religions. Kerouac coined the name “Beat Generation.” In his spoken word album Readings by Jack Kerouac on the Beat Generation, he reads the poem “San Francisco Scene,” where he describes a jazz club and all that he sees, “and everything is going to the beat. It’s the beat generation, it’s be-at, it’s the beat to keep, it’s the beat of the heart, it’s being beat and down in the world and like old time lowdown and like in ancient civilizations the slave boatmen rowing galleys to a beat and servants spinning pottery to a beat.”[i] (Listen to it here, the first track of the album.) To drill down on one word in particular, Kerouac calls it “be-at,” as in “beatific,” or blissfully happy or holy. Kerouac was Catholic, and maintained his Catholic faith while also supplementing it with Buddhism. Benedict Giamo, a University of Notre Dame American Studies professor who retired this year, once told me that Kerouac used Buddhism as a lens through which to view his Catholicism, and it shows in his writings. Kerouac saw what he and the other Beats were doing as holy, enlightened work that expanded human consciousness.
Kerouac and Ginsberg were in the epicenter of this movement, meeting at Columbia University in New York City when Kerouac was 22 and Ginsberg was 17. Around them gathered a host of people, and in subsequent travels across the U.S. (see On the Road, The Dharma Bums, and other works for journal-esque descriptions of their trips), they connected with the San Francisco Renaissance, a group of poets stationed in California with similar ideals. Robert Creeley from the Black Mountain Poets connected here, too, and became lifelong friends with Ginsberg. It’s his amazing collection from which these three works come, as well as the works in the pop-up exhibit, scheduled for June 10.
Turning to the objects in the exhibit, the goal was to highlight Kerouac and Ginsberg’s friendship while also showing their abilities outside of their “known” styles of writing. Kerouac, known mostly for his prose work, wrote poetry like a jazz musician, and San Francisco Blues is a great example of his abilities. Scraps of San Francisco Blues appear like breadcrumbs throughout other works and publications; bits of it in Heaven & Other Poems, another selection in Palantir, some lines in New Directions. Though he died in 1969, Kerouac’s full collection of the 79 choruses in San Francisco Blues were not published together until 1983. The cover shows a composite image of Kerouac, leaning against a brick wall while smoking, the Golden Gate Bridge in the background. Kerouac called the completed work a “beautiful unity,” written while pondering the city of San Francisco from his room at the Cameo Hotel in 1954. He wrote about the dilapidated buildings, the people walking on the street, the feelings in his body as he pondered what he was doing with his life. The only limit to his poetry was the size of the page in the notebook in which he scrawled them — “like the form of a set number of bars in a jazz blues chorus,” he writes in the introduction — creating poems that hit the consciousness like the music he listened to.
Kerouac had been writing for several years at the time he wrote these poems, with his first book The Town & the City published in 1950 He wasn’t published again until 1957 with On the Road, despite completing several novels and books of poetry. His journals from these years in between, including a few excerpts in Take Care of my Ghost, Ghost, show just how much the rejection he received impacted him as a writer and as a person. Rejection hurt him, but he also found elation once he was published.
Ginsberg, known for Howl and other fantastical, forceful works of poetry, is an electric prose writer with power and precision in every line. His defense of Dr. Timothy Leary is a masterful work of evocative but exact language. Ginsberg rallied the poetic troops with this piece, independently published in response to the arrest, charge, and conviction of Dr. Timothy Leary, who had a small amount of marijuana on his person when arrested in 1970, and who experienced a whole host of legal trouble in the years that followed. Leary had also published on drug usage, something which the federal prosecutors and judges “regarded as a menace,” according to Ginsberg.
Ginsberg made this piece a larger argument for freedom of speech, for a writer to write about whatever he or she wants to. It’s an engaging piece of prose from a man who’s most known for his manic approach and imagery in poetry. It’s rational, well-argued and had little to no impact on Leary’s legal troubles. Though his name is not listed on the piece as author, Ginsberg’s fingerprints are all over it. The evocative language, the subtle shift to near-poetry in the final lines, the intelligence carried in every line — it’s as apparently Ginsberg as Howl is. A flair for the dramatic, the group sent a contingent of poets to deliver it to the Swiss government on Bastille Day.
The two writers were constant influences on each other (for example, Ginsberg credits Kerouac for the title of Howl in the dedication page of the poem), but they were so much more than that. Take Care of my Ghost, Ghost shows scraps of communication from Ginsberg to Kerouac, as well as some excerpts from Kerouac’s journals. A humble item at first glance, the collection of correspondence between the two writers is printed simply; 34 sheets of 8.5×11 paper, three simple staples down the side. Within its pages, though, it shows a friendship fostered both in person and at a distance; while bumbling around Greenwich Village or from San Francisco; with friends, lovers, or within a mental institution.
Within their friendship they found a place to confide; their letters to each other reveal a rawness that only comes with the comfort of time. Scraps of poetry made their way into the letters, too; Ginsberg wrote to Kerouac on Oct. 6, 1959:
According to one rare books seller, this was a “piracy edition” and was suppressed by Kerouac’s estate.[ii] In the back of the book, a page states that it was “published for friends in an edition of 200 copies.” A more extensive collection of their letters is part of our General Collection and able to be loaned.
Kerouac and Ginsberg were friends — sometimes with benefits, if Ginsberg’s Gay Sunshine Interview is any indication.[iii] They were companions. They were partners-in-crime. After Kerouac’s death in 1969 at the age of 47, Ginsberg mourned him, along with Neal Cassady, another Beat who died early in life. In The Visions of the Great Rememberer, Ginsberg writes, “So I survived Neal and Jack — what for, all my temerity? This empty paradise? Nostalgia world?”[iv]
[i] Kerouac, J. 1960. “The San Francisco Scene.” Readings from Jack Kerouac on the Beat Generation. Retrieved from https://genius.com/Jack-kerouac-the-san-francisco-scene-annotated.
[ii] PBA Galleries. (2018). Lot 334 of 450: Kerouac Ginsberg Take Care of My Ghost, Ghost. Retrieved from https://www.pbagalleries.com/view-auctions/catalog/id/189/lot/54835/Take-Care-of-My-Ghost-Ghost-From-the-letters-of-Allen-Ginsberg-to-Jack-Kerouac-1945-1959.
[iii] Young, A. (1974). Gay Sunshine Interview. Bolinas: Grey Fox Press. Pp. 3-4. Ginsberg talks about specific sexual encounters he had with Kerouac and Neal Cassady.
[iv] Ginsberg, A. (1974). The Visions of the Great Rememberer. Amherst: Mulch Press. Pg. 1. The title itself is a nod to Kerouac’s autobiographical work Visions of Gerard, as well as the posthumously published Visions of Cody, which focuses on Neal Cassady (called Cody in the book). The Visions of the Great Rememberer now publishes as an introduction for Visions of Cody.
Enhancing the German literature holdings is the recent acquisition of Faust: Eine Tragödie, the first edition of Johann Wolfgang von Goethe’s work published in 1808 by J. G. Cotta’schen Buchhandlung in Tübingen.
Faust, the two-part epic poem written by Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832), a masterpiece of German literature, reflects the transforming world in which Goethe lived. Begun in the waning years of the Holy Roman Empire (the final dissolution marked by the abdication of Francis II on August 6, 1806) and almost a century before the unification of Germany in 1871 into a nation-state, Goethe’s work exhibits his understanding of the world in upheaval—the revolutions in America and France and the Napoleonic Wars, the rise of Romanticism in literature and art, the Kantian Revolution in philosophy, the Industrial Revolution in science, technology, and economics.
Goethe, drawing upon Gotthold Ephraim Lessing’s call for German dramatists to establish their independence from the French and to treat the Faust tragedy as a specifically German theme began composing his version around 1773. Goethe’s work went through numerous stages. The earliest version, known as the Urfaust, was probably finished by 1775 and the next revision, known as Faust: Ein Fragment, appeared in 1790. After almost a decade, Goethe returned to Faust, adding the prologues, the second part of “Night”, and “Walpurgis Night.” This version now referred to as Part I was finished in 1806 and published two years later. Goethe continued to work on Faust sporadically in the 1820s and completed Part II in 1831 but sealed the completed manuscript—though he made a few final corrections in early 1832—to be published only after his death.
In composing Faust, Goethe drew upon the so-called Faust tradition of texts dating to the early Christian period, but this source base forms only a small part of what he used in his composition. Goethe anchors his Faust firmly in the European tradition, alluding to and parodying ancient Greek and Roman authors including Homer, Hesiod, Herodotus, Apollonius, and Ovid as well as the more contemporary figures of Dante, Shakespeare, Milton, and Calderón de la Barca.
This copy was bound by René Kieffer (1875-1964), one of the foremost Parisian binders of the early twentieth century. Kieffer was trained in classical techniques and worked as a gilder for a decade at the Chambolle-Duru bindery in Paris. After opening his own shop in 1903, he found new inspiration from the father-son binders Jean Michel (1821-90) and Henri François (1846-1925) in Paris. The influence of the latter’s use of curved stamps to work floral and leaf forms is evident in Kieffer’s work.
A fine example of Kieffer’s adoption of the Art Nouveau style, this copy of the first edition of Faust is bound in gilt-tooled green morocco over stiff paper boards. Four rectangular panels on the upper and lower boards display four central lily ornaments. Each rectangle has a floral ornament in the center with four lily corner-pieces. The covers bear a single gilt fillet border, and the spine is gilt-tooled morocco with five raised bands with panels that have a central rose with foliate ornaments on either side. “Goethe / Faust” in gilt lettering appears in the title panel at the top and the bottom panel bears 1808 below the floral ornament. Inside the book are brown morocco doublures (decorative linings, shown above) with a gilt broken circle. Lily ornaments break the line between the four large lily ornaments at top and bottom and either side. A single fillet border surrounds the five floral ornaments that form the upper and lower border. The free end-leaves are silken with diagonal beaded line grain, a full-page floral water-color on verso of free end-leaves. This fine volume is housed in a slip case also designed by Kieffer.