Navigating Ideas of “Progress” in Puerto Rico’s Prensa Literaria

By Joyce Rivera González, Ph.D. Candidate, Department of Anthropology

Although Puerto Rico’s current two-party system might seem familiar to those interested in the American political landscape, Puerto Rican political parties are not necessarily defined by fiscal and/or social liberalism or conservatism, but instead by their views on the future political status of the archipelago. The two main political parties are the New Progressive Party (PNP), which seeks Puerto Rico’s full annexation into the Union as its 51st state, and the Popular Democratic Party (PPD), a party which designed and implemented the current political system of the Estado Libre Asociado (loosely translated as “Commonwealth,” but literally translated as “Free Associated State”). 

Rare Books and Special Collections’ Puerto Rican holdings include 27 issues of the periodical Prensa Literaria: Revista de Cultura. Dating from 1963 to 1966, this magazine highlights key debates and tensions in the development of Puerto Rican politics and identity following the new Constitución del Estado Libre Asociado de Puerto Rico, ratified in 1952.

WHO ARE WE? WHERE ARE WE GOING? 

Prensa Literaria was edited by major literary and political figures in Puerto Rico, many of whom were affiliated with the PPD. 

The PPD was a pivotal player in the postwar transformation of Puerto Rico. The party’s leader, Luis Muñoz Marín, was dubbed the architect of a new Puerto Rico and became the first democratically-elected governor of the archipelago in 1948, a role he held for 16 years. His political magnum opus was Operación Manos a la Obra (Operation Bootstrap), a massive industrialization political programme that began in 1947 and would transform the Puerto Rican economy, society, and political landscape in the years to come. For the average working-class poor, weekly wages more than doubled, life expectancy rose from 46 to 69 years, and basic living standards and infrastructure would vastly improve for all Puerto Ricans between 1953 and 1963 (see Ayala & Bernabe, 2007). Yet many of the PPD’s projects also depended on manufacturing incentives for US-based corporations, which dramatically reshaped the economy of the territory and broader Caribbean, detrimentally limiting economic and political self-sufficiency to the region. 

The whirlwind of change and industrialization that characterized the 1950s on the archipelago created what many scholars have identified as a collective existential crisis of sorts. This is reflected in an editorial by Ernesto Juan Fonfrías that appears in the September 1965 issue of Prensa Literaria, entitled, Who/what are we? Where are we headed? Fonfrías, a scholar, writer, and one of the founding members of the PPD, muses,

Many aspects of Puerto Rican life have not yet acclimated to the momentum of progress that has come to provide its benefits, almost all of a sudden but in times of crisis, because it met an unprepared average citizen, orphaned from moral, educational, and religious values, which are necessary to any civilized man’s wellbeing […] The result of economic progress has impaired the individual’s moral capacity to be and feel. 

Muchos renglones de la vida puertorriqueña no se han atemperado al impulso de progreso que vino a regar sus parabienes, casi súbitamente pero en momentos de apuros, porque encontró al ciudadano promedio impreparado [sic], huérfano de muchos de los valores morales, educativos, y religiosos que son necesarios en el haber de todo hombre civilizado […] El producto del progreso económico ha dañado la capacidad moral del individuo para ese alto estar y sentir. 

THE JÍBARO IS GONE, AND THE LAND IS UP FOR SALE 

In his front-page editorial “El jíbaro se acaba y la tierra se vende” (“The jíbaro [rural peasant] is gone and the land is up for sale”) in the May 1966 issue of Prensa Literaria, Fonfrías further examines Puerto Rican identity during an era of change. 

Perhaps the jíbaro is disappearing from the countryside, but his mark on history will remain, his criollo lifestyle, his cultural heritage and his milestone in civilization, which shall never be forgotten […] Who knows? Maybe the more civilized we become, the more jíbaro we become in our love for the land! […] Progress is good and so is the jíbaro

Tal vez el jíbaro desaparezca de la ruralía, pero quedará su quehacer histórico, su criollo vivir, su acervo de cultura y su hito de civilización que no se olvidarán […] Quién sabe si mientras más civilizados, seguimos siendo más jībaros en el amor a la tierra!  […] El progreso es bueno y el jíbaro lo es también. 

Fonfrías takes on the very ideal of cultural nationalism—the jíbaro—in this passage. Through his seemingly benign, yet arguably patronizing discussion, he approaches the quandary (paradox, for some) that stood at the very core of the PPD ideology: ¿y no podrá haber progreso y jíbaro también? (“could there not be both progress and jíbaros, as well?”)

As in the previous issue, we see Fonfrías struggling to reconcile economic changes (“progress”) and industrialization with social and cultural realities and ideals. These debates intersected with conversations regarding the archipelago’s political status. In its early days, even under Muñoz Marín, the PPD supported independence, but this stance slowly and quietly eroded. Prensa Literaria  best captures the centrist positioning of the political status quo that emerged as a result of the PPD’s political evolution, still in effect to this day.

REFERENCIAS 

Agrait Betancourt, Luis. “La idea independentista de Luis Muñoz Marín (1913-1931).” In Luis Muñoz Marín: ensayos del centenario. Edited by Fernando Picó, 1-15. San Juan: Fundación Luis Muñoz Marín, 1999. 

Ayala, Cesar y Rafael Bernabe. Puerto Rico in the American Century: A History since 1898. Chapel Hill: The University of North Carolina Press, 2007. 

Cortés Zavala, María Teresa y María Magdalena Flores Padilla. “La Revista Puertorriqueña: el periodismo cultural y sus redes hispanoamericanas.” Revista de Indias 75, no. 263 (2015): 149-76. 

Díaz Quiñones, Arcadio. El arte de bregar: ensayos. San Juan: Ediciones Callejón, 2000. 

Duprey Salgado, Néstor R. Independentista popular: las causas de Vicente Géigel Polanco. San Juan: Crónicas Publicaciones, 2005. 

Grosfoguel, Ramón, Frances Negrón-Muntaner, and Chloé S. Georas. “Beyond Nationalist and Colonialist Discourses: The Jaiba Politics of the Puerto Rican Ethno-Nation.” In Puerto Rican Jam: Rethinking Colonialism and Nationalism, pp. 1-38. Edited by Frances Negrón-Muntaner & Ramón Grosfoguel. Minneapolis & London: University of Minnesota Press, 1997. 

Pantojas-García, Emilio. “Puerto Rican Populism Revisited: the PPD during the 1940s.” Journal of Latin American Studies 21, no. 3 (1989): 521-557. 

Serra Collazo, Soraya. “Explorando la Operación Serenidad.” In Explorando la Operación Serenidad, pp. 7-10. Edited by Soraya Serra Collazo. San Juan: Fundación Luis Muñoz Marín, 2011. 

Upcoming Events: August 2022

Please note that the corridor outside RBSC has construction barriers due to ongoing library renovations, but we remain open regular hours.

There are no public events currently scheduled for August. Please check back for events being hosted in Rare Books and Special Collections during September.


An exhibition of materials from the University of Notre Dame Archives reflecting on the 50th anniversary of coeducation at Notre Dame will open mid-August and run through the fall semester.

The current spotlight exhibits are Three Sisterhoods and Two Servants of God (June – August 2022) and Fifties Flair and Seventies Feminism Presented by Two Magazines (May – August 2022). The latter exhibit will be replaced towards the end of August by an exhibit showcasing two recently acquired World War II era photo albums featuring original photographs from the within and outside of the Warsaw Ghetto’s walls.

RBSC will be closed Monday, September 5th,
for Labor Day.

Representing Decoration Day in a 19th Century Political Magazine

“The 30th day of May, 1868 is designated for the purpose of strewing with flowers or otherwise decorating the graves of comrades who died in defense of their country during the late rebellion, and whose bodies now lie in almost every city, village, and hamlet churchyard in the land. …”

GENERAL ORDERS No. 11
May 5, 1868

What is now known as Memorial Day—a day to remember those U.S. military personnel who died while serving—was originally known as Decoration Day. Below are a selection of images from Harper’s Weekly published during the first decade after General John A. Logan of the Grand Army of the Republic first called for this official day of national mourning in 1868.

“Honoring Our Dead Heroes” from the June 6, 1868, issue of Harper’s Weekly (365).
Continued text from “Honoring Our Dead Heroes” (366).
“‘In Memorium’—Decoration Day, 1872” from the June 8, 1872, issue of Harper’s Weekly (441).
Caption text for “In Memorium” (442).
“Decoration Day” article from the June 14, 1873, issue of Harper’s Weekly (498).
Illustration from later in the same June 14, 1873, issue (501).

A happy Memorial Day to you and yours
from all of us in Notre Dame’s Special Collections!

2016 post: Memorial Day: Stories of War by a Civil War Veteran
2017 post: “Memorial Day” poem by Joyce Kilmer
2018 post: “Decoration Day” poem by Henry Wadsworth Longfellow
2019 post: Myths and Memorials
2020 post: Narratives about the Corby Statues—at Gettysburg and on Campus
2021 post: An Early Civil War Caricature of Jefferson Davis


Rare Books and Special Collections is closed today (May 30th) for Memorial Day and will be closed on July 4th for Independence Day. Otherwise, RBSC will be open regular hours this summer — 9:30am to 4:30pm, Monday through Friday.

During June and July the blog will shift to our summer posting schedule, with posts every other Monday rather than every week. We will resume weekly publication on August 1st.

Upcoming Events: May and through the summer

No events are scheduled to be hosted this summer in Rare Books and Special Collections.

Please note that beginning in July, our “Upcoming Events” posts will shift from running on the first Monday of the month to running on the last Monday of the preceding month (i.e., the post on July 25 will feature upcoming events in August, etc.).

The spring exhibit The Word throughout Time: The Bible in the Middle Ages and Beyond is now open and will run through June. Tours are available for classes or other groups, including K-12 audiences, by request.

The current spotlight exhibit are 100 Years of James Joyce’s Ulysses (January – May 2022) and Fifties Flair and Seventies Feminism Presented by Two Magazines (May 2022).

All exhibits are free and open to the public during business hours.


Rare Books and Special Collections is open
regular hours during the summer —
9:30am to 4:30pm, Monday through Friday.

RBSC will be closed Monday, May 30th, for Memorial Day and Monday, July 4th, for Independence Day.

Two Years On, and Over 150 Years Ago

by Anne Elise Crafton, Ph.D. Candidate, Notre Dame’s Medieval Institute

Reflecting on the last two years of the COVID-19 pandemic, one can find historical parallels. A recent addition to the Hesburgh Library, a collection of Harper’s Weekly magazines from the 1850s to the 1890s, reveals that late-nineteenth century Americans were also worried about how to stay safe during epidemics. The magazines document events during turbulent periods of American history: the Civil War, Reconstruction, and multiple epidemics. Numerous articles, cartoons, and advertisements reflect widespread concerns for how best to combat national health crises.

In 1858, a group of rioters attacked a hospital, known as “The Quarantine,” that held patients with smallpox, yellow fever, and cholera; at least two men died. The rioters feared that the quarantined patients represented a threat to the local community rather than necessary protection, as it was believed that disease spread through a miasma in the air.

Since bacteria had yet to be discovered and cures were not readily available, others looked to make a profit from those desperate to stay well. One 1864 advertisement for “Dr. T.B. Talbot’s Medicated Pineapple Cider” suggests that consumers snuff pineapple cider to cure the influenza. The fine print notes that customers might have to wait six months before being cured.

In 1879, America attempted to combat the rising cases of yellow fever by creating a National Board of Health, which ceased operations by 1884 due to various funding and operational issues. 

Despite these ups and downs it is also clear that in the midst of national anxieties, people found joy in life. For instance, each edition of Harper’s Weekly included a section of new chapters of ongoing novels. One of the most popular authors to publish a chapter-a-week was Charles Dickens, whose novels featured prominently in Harper’s Weekly.

The newspaper also frequently printed stories from far-off places; the images provided a taste of the world beyond America for those unable to travel.

Advertisements for the latest Parisian fashions, recipes for the at-home chef, and poetry accompanied news of politics and warfare. During the height of the Civil War, one cartoonist took a break from political imagery to joke about the ever-widening skirts of women’s’ fashion.

The Harper’s Weekly collection reminds us that while many things have changed and some haven’t, we have always found ways to endure.


COVID Policy Update: For fully vaccinated Notre Dame faculty, staff, students and visitors, masking is now optional indoors on campus. Those students, faculty, staff and visitors who are not fully vaccinated must wear masks inside campus buildings, including in Rare Books & Special Collections spaces. Anyone who would prefer to wear a mask in any setting is welcome to do so.

Black History Month 2022

by Greg Bond, Sports Archivist

For several years, I’ve been on the hunt for Claude Monroe Paris, a largely unheralded African American basketball pioneer from the early twentieth century whose name does not appear in the standard books about the history of African Americans in basketball. A native of Waupaca, Wisconsin, Paris excelled on the court and was one of the few African Americans to compete on high-level integrated basketball teams in the early 1900s. Usually playing at forward or center, he received wide praise for his abilities, and his teams competed in national amateur basketball tournaments in Chicago.

Basketball was in its infancy and—compared to sports like baseball or college football—often received less coverage. So, it has sometimes been difficult to uncover information about early basketball players like Claude Paris. Fortunately, in my new position as the Sports Archivist at Notre Dame’s Hesburgh Library, I can use the incomparable resources of the Joyce Sports Research Collection to better document Claude Paris’s trailblazing athletic career.

After starring at Waupaca High School, Paris joined the region’s top amateur team sponsored by the nearby Stevens Point Athletic Club in 1901. He quickly gained local fame, with one reporter describing him as “a well known colored basket ball player.” The state press routinely praised him as a “crack forward,” and one sportswriter said simply that Paris “is said by players of experience to have been the best forward in the state.”

The Stevens Point Athletics were one of the top teams in Wisconsin, and in 1901, they were invited to Chicago to compete in an eight-team basketball tournament billed as the “National Amateur Championship.” Other teams in the field included Kenton, Ohio; Chicago’s West Side YMCA; the University of Nebraska, and the Silent Five of Brooklyn, New York, a team composed of deaf players.

Before the tournament, the Chicago Chronicle, wrote that Stevens Point “has this year made a very enviable reputation and has an undisputed right to be classed among the best teams in the country.” The Chronicle singled out Paris for “the star playing of the team” and noted that “Paris, who is an unusually small man for the position he fills, is an excellent player and is looked upon as one of the strongest of the team.” 

Paris played well in Chicago, but the tournament ended without a clear champion as Stevens Point and Kenton, Ohio, both finished with records of 3-1.

Over the years, I have tracked Claude Paris and the Stevens Point Athletics “championship” team through newspaper stories, but the Joyce Sports Research Collection—namely, its nearly complete run of Spalding’s Official Basket Ball Guide—has now let me put a picture to these words. Spalding Guides routinely featured hundreds of team photographs from every level of competition, and these images are a fantastic resource for researchers to study and to document the development of sports.

The Joyce Collection’s 1901–02 Spalding’s Official Basket Ball Guide includes on page 60 a team photograph of the “Stevens Point A.C. Basket Ball Team.” Claude Paris (identified as number 7) sits on the left side of the first row, providing a visual record—seen around the country in the popular Spalding Guide—of this early integrated basketball team and graphically documenting Claude Paris’s participation at the highest levels of amateur basketball.

After Stevens Point, Paris attended and continued his basketball career at Lawrence University in Appleton, Wisconsin, for two years. But his career after Lawrence is not well documented. Further investigation in the Joyce Collection, though, has led to more information. I discovered that the 1905­–06 Spalding’s Official Basket Ball Guide pictured Claude Paris (identified as number 6) with the 1905 Menasha (Wisconsin) Young Men’s Social Club Basketball team—providing additional evidence of Paris’s trailblazing career as an African American basketball player on predominantly white teams. 

Unfortunately, little information has survived about the specifics of Claude Paris’s experiences against white competitors, but visual evidence of his participation on integrated teams is an important addition to our knowledge about the history of African American athletes in this era.

Some contemporary observers also noticed the significance of Claude Paris. In April 1903, the Milwaukee Sentinel published a lengthy article about Paris, then a student at Lawrence. The Sentinel described him as “studious and industrious” and “of quiet manner and engaging personality.” 

The article also noted that “Paris finds time to devote considerable attention to athletics… [and] he has an excellent record. Before he came to Lawrence he played on the Stevens Point basket ball team which tied the team of Kenton, O., for the national championship in 1901.”

The Milwaukee Sentinel ultimately used Claude Paris to make an overtly political point. In an era that witnessed increasing legal segregation and racial violence and growing restrictions on African American rights, the Sentinel held up Paris’s example as a direct refutation of the racist philosophy of segregationists exemplified by notorious South Carolina Senator “Pitchfork” Ben Tillman:

“Claude M. Paris of Waupaca… in every detail of his personality and every incident of his career gives the lie to Senator Ben Tillman’s dictum that the negro is and must always remain… inferior.”

I am grateful that the Joyce Sports Research Collection has helped me to further document and honor the life of Claude Monroe Paris, an unsung African American athletic pioneer.

Fáinne an Lae — Advertising to the Irish

by Aedín Ní Bhróithe Clements, Irish Studies Librarian

New to our collection is a very nice bound volume Fáinne an Lae, A Weekly Bilingual Newspaper for the Advancement of the Irish Language. Páipéar Seachtmhaine Dá Theanga chum Gaedhilge do Chur ar Aghaidh. Vol. 1, no. 1, January 8th, 1898 to the last volume, Vol. 5, no. 134, July 28th, 1900.

This pioneering work was taken on by printer Bernard Doyle (Brian Ó Dubhghaill), who owned and edited the newspaper, in cooperation with Conradh na Gaeilge (the Gaelic League).

Differences between the owner and Conradh na Gaeilge developed, and eventually Conradh na Gaeilge founded their own paper, An Claidheamh Soluis, which replaced Fáinne an Lae in 1900. Further information on the intertwined history of the two newspapers may be read in Fáinne an Lae agus an Athbheochan, 1898-1900, by Caoilfhionn Nic Pháidín (1998)

When this handsome volume arrived, we began to explore it, examining the content of the first issue (editorial on the need to revive the Irish language, summaries of Irish and overseas news items, and news of the Irish language and of the Gaelic League), but we soon became engrossed in the advertisements on the back page of each issue.

While most advertisements are in English, some are written in Irish, including this one from Madigan Brothers, tea merchants, of Henry Street, Dublin.

Tá tae “thar barr” ag Muintir Mhadagháin. (The Madigan family’s tea is superlative). The price of a pound of their tea ranges from 1/4 (one shilling and four pence) to two shillings.

A barber advertises his services — one wonders if the conversation in 180 Townsend Street was often in Irish, and how successful this ad was in bringing an Irish-speaking clientele. Surely he was not the only Irish-speaking barber in all of Ireland, but the claim might refer to Dublin city center.

As we might expect, many advertisements were directed not only to Irish language enthusiasts, but to those who supported Irish industry. In the spirit of Douglas Hyde’s groundbreaking essay, ‘The Necessity for De-Anglicising Ireland’ (1892), calling for Irish people to embrace Irish products as well as Irish culture and language, the advertisements promote Irish handkerchiefs, clothes, jewellery, whiskey and books.

Bernard Doyle’s biography in ainm.ie tells us that he was involved in the planning of centenary commemoration events for the 1798 Rising, and so it isn’t surprising to find an ad for ’98 commemorative items in his paper. Irish poplin, the material noted here for ties, sashes, and the Wolfe Tone badges, is a silk fabric that was woven in Dublin since the since the seventeenth century.

This Belfast jeweller advertises brooches complete with Celtic cross, harp, and what looks like a round tower.

Christmas cards with Irish language greetings, ‘the latest novelty’ are advertised below Tierney’s ad for rented china, glass and delph. Delph, or delf, a word rarely heard in America, is a common term in Ireland for earthenware dishes, cups, plates etc.

Kelly Brothers, above right, advertise their large stock of wine, but only as a footnote to their altar wine.

Having read and enjoyed the advertisements, we will now send the volume for cataloging, and look forward to making it available for students and visitors.

Stories of Power and Diversity in Notre Dame’s Collections

This week we highlight the Hesburgh Libraries’ first student-curated digital exhibition, Still History? Exploring Mediated Narratives.

Seven Notre Dame students who enrolled in the Winter Session course, “Stories of Power and Diversity: Inside Museums, Archives, and Collecting” worked together to create this unique show. The students ranged from first year to graduate students and their fields of study included history, English, anthropology, classics, art history, and liberal studies. Their show brings together seven items from three Notre Dame campus repositories – Rare Books and Special Collections, University Archives, and the Snite Museum of Art – and reflects on how they intersect with themes of diversity. 

We invite you to explore Still History?’s seven showcases. Each explores a single object or set of objects. Each also includes a personal reflection statement about the student’s work on this project. The show presents a variety of twentieth-century visual and textual sources, including photographs by Laura Gilpin, Aaron Siskind, Ernest Knee, and Mary Ellen Mark, a poster supporting women in prison, a pamphlet on disabilities, and articles from the Observer. Questions about representation link these disparate sources and thread the showcases together in interesting ways. The students ask how art and artifacts do and do not represent the experiences of Black, Native American, LGBTQ, mentally- and physically-disabled, incarcerated, poor, and Hispanic-American individuals and groups. An introduction and afterword by RBSC’s own curators, Erika Hosselkus and Rachel Bohlmann, who taught this new course, bookend the show.

This exhibition invites viewers to connect with holdings in the University of Notre Dame’s campus repositories and to ongoing campus and nationwide conversations about diversity and representation. We are pleased to share it here!

‘The Citizen’ and Henry Hudson’s Collection of Irish Music

by Aedín Ní Bhróithe Clements, Irish Studies Librarian

Ninety years ago, Francis O’Neill made the University of Notre Dame the valuable gift of his remarkable personal library, a library known primarily for its collections on Irish music and Irish history.

Included are some bound volumes of a periodical called The Citizen or Dublin Monthly Magazine of 1841, and its successor Dublin Monthly Magazine, 1842.

Though the magazine covers literature, history and politics, it is for the music that O’Neill collected these volumes, as borne out by both his pencil annotations on the pages and his listing of these volumes under ‘Musical History and Literature’ in his inventory of the collection (O’Neill Library Inventory, MSN/MN 0502: Series 2).

The periodical ran, with various name-changes, from 1839 until 1843. When William Elliot Hudson (1796-1853) became editor, his brother, Henry Hudson (1798-1889) contributed a regular section on Irish music. This is the same Henry Hudson, a dentist with a practice on St. Stephen’s Green, Dublin, whose manuscripts found their way into various collections including that of Francis O’Neill. We know how O’Neill came by the manuscript from a letter he wrote to Charlotte Milligan Fox in 1911:

When I obtained the MSS. Volume referred to on pages 68 and 249 of “Irish Folk Music” through Nassau Massey, Cork, I was informed that some four or five similar volumes had been purchased for the Boston Library. These latter, it appears, reached Mr. Massey, and were disposed of before the volume I now possess came into his hands.

O’Neill’s letter is published in an article by Fox, “Concerning the William Elliott Hudson Collection of Irish Folk Songs” in which she describes her discovery of the five notebooks in the Boston Public Library, and also argues erroneously that the author is William E. Hudson.

Hudson transcribed the songs and melodies at a time of enthusiasm for collecting and preserving traditional music of Ireland. Edward Bunting’s published collections, beginning with the melodies he transcribed from the Belfast Harp Festival of 1792, inspired a number of others to engage in similar work.

While the manuscript notebooks are filled with the songs or melodies, his published sections on Irish music include also lengthy introductions to the songs. The February 1941 issue of The Citizen also includes an essay on the printing of Irish music.

In our present number we again present our readers with three Irish airs. In the mechanical departments of the work, we are but experimenting. The neglect of every matter of art in Ireland has hitherto been so great, that we have had to cope with difficulties, which few, possibly , of our readers, are prepared to appreciate. The metals to be graven, — the tools to be employed,– the inks to be used, are all in a state of imperfection. The result is, and it has been the case for years, that those requiring any musical work of nicety to be executed, go, or send to London for it; and thus, even in Bunting’s last beautiful work, in the bringing out of which so much notationality has been tastefully displayed, the reader will find the last page deformed with the announcement, “London, engraved by H. T. Skarratt, 5, Eyre-street, Hatton-garden.” One hundred and thirteen plates for an irish work, especially national, engraved in London!

The Citizen or Dublin Monthly Magazine XVI, no. III, February 1841. P. 134

Hudson assigned Irish language titles along with English titles to most of his tunes. Examples are “Fuaim na dTonn” / “The Sound of the Waves” and “An Deoruide Tuirseach” / “The Weary Wanderer”.

Hudson’s series of notebooks of music manuscripts is divided across three libraries: one in the National Library of Ireland, five in the Boston Public Library, and one here in Notre Dame’s Special Collections.

A page from the Hudson manuscript MSE 1434-2B 021

Our notebook has been digitized may be viewed online, and digital copies of those at the Boston Public Library are available in the Internet Archive:

Book for Irish Airs, nos. 1-111
Numbers 1-424
Numbers 428-737
Manuscript beginning with 732
Manuscript with a note on Hudson’s own compositions

The seventh manuscript is in the National Library of Ireland, with the following catalog description: Traditional Irish airs, collected by Henry Hudson, in the 19th cent. From the O Casside Mss.

Bibliography

Colette Moloney and Deirdre McDonald, ‘The Irish Music Manuscripts of Henry Hudson’, in Kerry Houston, Maria McHale & Michael Murphy, eds., Documents of Irish Music History in the Long Nineteenth Century. Dublin: Four Courts Press, 2019.

Jimmy O’Brien Moran. ‘Henry Philerin Hudson, MRIA: an Irish Macpherson?’ Béaloideas, 81 (2013), pp. 150-169.

Phillips Barry, ‘Irish Music in the Hudson Manuscripts’, Journal of the Irish Folk Song Society, 13 (1913), pp. 9-10.